Тълковен речник
Английски

Phrase

freɪz
Много Срещан
~ 2100
~ 2100
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

Phrase -

A small group of words standing together as a conceptual unit, typically forming part of a sentence.

Пример: She went to the store.
Употреба: formalКонтекст: written and spoken language
Забележка: Phrases can function as nouns, verbs, adjectives, or adverbs within a sentence.

An expression of two or more words that convey a single idea or concept.

Пример: Piece of cake
Употреба: informalКонтекст: everyday conversations
Забележка: Idiomatic phrases may not be easily understood by translating each word individually.

A sequence of musical notes that make up a unit of melody.

Пример: The opening phrase of the song was catchy.
Употреба: neutralКонтекст: discussions about music
Забележка: In music theory, phrases are often characterized by their length and structure.

Синоними на Phrase

expression

An expression is a group of words that convey a specific meaning or feeling.
Пример: The expression 'break a leg' means good luck in theater.
Забележка: Expressions can be more idiomatic or colloquial compared to phrases.

idiom

An idiom is a phrase or expression that has a figurative, non-literal meaning.
Пример: The idiom 'kick the bucket' means to die.
Забележка: Idioms are specific types of phrases with figurative meanings.

sentence

A sentence is a group of words that expresses a complete thought.
Пример: The sentence 'She went to the store' is a simple statement.
Забележка: Sentences are typically longer and more complete than phrases.

clause

A clause is a group of words that contains a subject and a verb.
Пример: The dependent clause 'when the sun sets' adds information to the main sentence.
Забележка: Clauses can function as part of a larger sentence or stand alone.

Изрази и често срещани фрази на Phrase

Catchy phrase

A catchy phrase is a memorable or attention-grabbing sentence or expression.
Пример: The advertisement used a catchy phrase to grab people's attention.
Забележка: The term 'catchy phrase' emphasizes the memorable or attention-grabbing aspect rather than just a regular grouping of words.

Turn of phrase

A turn of phrase refers to a distinctive way of expressing oneself or a unique choice of words.
Пример: Her turn of phrase makes her writing unique and engaging.
Забележка: It highlights the individuality and creativity in how something is said rather than just the words themselves.

Phrase book

A phrase book is a book containing commonly used expressions or sentences in a foreign language for travelers.
Пример: When traveling to a foreign country, it's useful to carry a phrase book to communicate basic needs.
Забележка: While a 'phrase book' contains phrases, it is more focused on providing useful expressions for specific situations rather than discussing the concept of phrases in language.

Famous last words

Famous last words is a phrase used humorously to indicate that a confident statement will likely not come true.
Пример: I'll finish this project by the end of the day, famous last words!
Забележка: This phrase is an idiom that humorously suggests that a confident statement will be proven wrong, rather than directly referring to the literal meaning of the words spoken.

In other words

In other words is used to introduce a rephrased or clarified version of something previously stated.
Пример: I need you to be here early, in other words, please arrive before 9 am.
Забележка: It indicates a rephrasing or clarification of a statement, highlighting an alternative way of expressing the same idea.

Turn a phrase

To turn a phrase means to skillfully craft or express something in a clever or eloquent manner.
Пример: She has a way of turning a phrase that captivates her audience.
Забележка: This phrase emphasizes the skill and artistry involved in crafting language, rather than just using words.

Lost in translation

Lost in translation refers to the idea that something has been misunderstood or its meaning altered when it is translated from one language to another.
Пример: The humor in the joke was lost in translation when it was explained to the foreign visitors.
Забележка: This phrase highlights the challenges and nuances of language and communication across different cultures, rather than focusing solely on individual phrases.

Всекидневни (сленгови) изрази на Phrase

Saying

A saying is a commonly repeated and familiar expression, often conveying traditional wisdom or advice.
Пример: That's an interesting saying you have there. What does it mean?
Забележка: While a phrase is a group of words expressing a concept, a saying tends to be more culturally specific and may have a proverbial or idiomatic quality.

Verbiage

Verbiage refers to an excess of words, often implying verbosity or unnecessary language.
Пример: I think you could shorten the verbiage in that paragraph to make it clearer.
Забележка: Unlike a phrase, which is a group of words with a specific meaning, verbiage focuses more on the amount or style of language used.

Utterance

An utterance is a spoken word or vocal sound, often conveying a complete thought or idea.
Пример: His utterances were always filled with profound insight.
Забележка: While a phrase is a collection of words forming a semantic unit, an utterance emphasizes the act of speaking or vocalizing.

Vernacular

Vernacular refers to the language or dialect spoken by the ordinary people in a specific region or social group.
Пример: I love how that author uses vernacular phrases to bring authenticity to the dialogue.
Забележка: Unlike a phrase, which is a specific grouping of words, vernacular relates to the broader language usage within a particular community or context.

Phrase - Примери

Phrase: "break a leg" is a common theatrical expression.
Phrase: "to be or not to be" is a famous Shakespearean phrase.
Phrase: "once in a blue moon" is a popular English phrase.

Граматика на Phrase

Phrase - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: phrase
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): phrases
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): phrase
Глагол, минало време (Verb, past tense): phrased
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): phrasing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): phrases
Глагол, основна форма (Verb, base form): phrase
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): phrase
Срички, Разделяне и Ударение
phrase съдържа 1 срички: phrase
Фонетична транскрипция: ˈfrāz
phrase , ˈfrāz (Червената сричка е ударена)

Phrase - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
phrase: ~ 2100 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.