Тълковен речник
Английски
Saying
ˈseɪɪŋ
Много Срещан
~ 2100
~ 2100
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Saying -
A short, well-known statement that expresses a general truth or piece of advice
Пример: Actions speak louder than words.
Употреба: formalКонтекст: academic discussions, professional presentations
Забележка: Proverbs and idiomatic expressions are often categorized as sayings.
The act of uttering words or phrases
Пример: She paused before saying anything.
Употреба: neutralКонтекст: everyday conversations, written communication
Забележка: Can refer to speaking or communicating verbally.
A phrase or expression used frequently, often within a specific group or culture
Пример: In the South, 'bless your heart' is a common saying.
Употреба: informalКонтекст: casual interactions, cultural references
Забележка: Sayings can vary by region and may not always have a direct translation.
Синоними на Saying
proverb
A proverb is a short, well-known saying that expresses a general truth or piece of advice.
Пример: One common proverb is 'Don't count your chickens before they hatch.'
Забележка: Proverbs are usually traditional and widely known, whereas sayings can be more informal or contemporary.
aphorism
An aphorism is a concise statement of a principle or truth, often witty or cleverly phrased.
Пример: Benjamin Franklin is known for his aphorisms, such as 'Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.'
Забележка: Aphorisms are more philosophical or profound compared to general sayings.
adage
An adage is a traditional saying that conveys a common experience or observation.
Пример: The adage 'Actions speak louder than words' emphasizes the importance of actions over mere words.
Забележка: Adages are often based on long-standing cultural or societal beliefs.
maxim
A maxim is a concise statement of a general truth or rule of conduct.
Пример: The maxim 'Honesty is the best policy' suggests that being truthful is the most effective approach in life.
Забележка: Maxims are often presented as principles to live by.
Изрази и често срещани фрази на Saying
Actions speak louder than words
This means that what someone does is more important and reliable than what they say.
Пример: She promised to help, but I'll believe it when I see it. Actions speak louder than words.
Забележка: The emphasis is on the importance of actions over mere words.
Bite the bullet
To endure a painful or difficult situation with courage and determination.
Пример: I really don't want to work this weekend, but I guess I'll just have to bite the bullet.
Забележка: The phrase has a literal origin, referring to soldiers biting on bullets during surgery before anesthesia.
Cut to the chase
To get to the important part of something without wasting time on details.
Пример: Let's cut to the chase and get to the main point of this discussion.
Забележка: The phrase originated in the film industry, where 'cutting to the chase' meant moving to the exciting part of a movie.
A penny for your thoughts
A polite way of asking someone what they are thinking about or feeling.
Пример: You seem lost in thought. A penny for your thoughts?
Забележка: The phrase is a metaphorical offer to pay for someone's thoughts.
Better late than never
It is better to do something late than to never do it at all.
Пример: I know I'm late to the meeting, but better late than never, right?
Забележка: The phrase emphasizes the importance of completing a task, even if delayed.
Don't cry over spilled milk
Do not waste time feeling upset about something that has already happened and cannot be changed.
Пример: I accidentally broke the vase, but there's no use crying over spilled milk.
Забележка: The idiom highlights the futility of being upset over past mistakes.
The ball is in your court
It is now your responsibility to make a decision or take action.
Пример: I've done everything I can to help you. Now, the ball is in your court.
Забележка: The phrase comes from tennis, indicating that it is the other person's turn to respond or act.
Всекидневни (сленгови) изрази на Saying
Go with the flow
To be flexible and adapt to a situation without a specific plan.
Пример: I don't have a plan yet, I'll just go with the flow.
Забележка: Unlike 'saying', which refers to expressing something in words, 'go with the flow' is about being adaptable and not resisting changes.
Speak of the devil
When someone you have just been talking about shows up unexpectedly.
Пример: Oh, speak of the devil! Sarah just walked in.
Забележка: While 'saying' is about expressing words or thoughts, 'speak of the devil' relates to the coincidence of mentioning someone and then seeing them shortly after.
Like talking to a brick wall
Describes a situation where the person you are speaking to is not listening or understanding regardless of your efforts.
Пример: Trying to convince him is like talking to a brick wall - he won't listen.
Забележка: Contrary to 'saying', which involves verbal communication, 'like talking to a brick wall' emphasizes the lack of response or understanding in communication.
Wordsmith
Someone who is skilled at using words, especially in writing or public speaking.
Пример: She's a talented wordsmith, always crafting beautiful poems.
Забележка: In contrast to 'saying', which refers to the act of stating or expressing something, 'wordsmith' highlights the artistry and creativity involved in using words effectively.
Mind your Ps and Qs
To be polite and mindful of one's manners or behavior.
Пример: Remember to mind your Ps and Qs when meeting your boss.
Забележка: Unlike 'saying', which involves expression through words, 'mind your Ps and Qs' refers to social etiquette and behavior.
The elephant in the room
An obvious problem or controversial issue that no one wants to discuss.
Пример: Let's address the elephant in the room - our company's financial struggles.
Забележка: 'The elephant in the room' represents an unspoken issue or problem, contrasting with 'saying', which is about communicating thoughts or ideas explicitly.
Talk the talk, walk the walk
To not only speak about doing something but also to follow through with actions.
Пример: Don't just talk the talk, you need to walk the walk and prove it.
Забележка: While 'saying' involves verbal expression, 'talk the talk, walk the walk' stresses the importance of backing up words with actions.
Saying - Примери
Saying goodbye is always hard.
As the saying goes, time heals all wounds.
He used a lot of idiomatic sayings in his speech.
Граматика на Saying
Saying - Глагол (Verb) / Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle)
Лема: say
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): say
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): say
Глагол, минало време (Verb, past tense): said
Глагол, минало причастие (Verb, past participle): said
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): saying
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): says
Глагол, основна форма (Verb, base form): say
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): say
Срички, Разделяне и Ударение
saying съдържа 2 срички: say • ing
Фонетична транскрипция: ˈsā-iŋ
say ing , ˈsā iŋ (Червената сричка е ударена)
Saying - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
saying: ~ 2100 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.