Тълковен речник
Английски
Talking
ˈtɔkɪŋ
Много Срещан
~ 2200
~ 2200
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Talking -
Engaging in conversation or discussion with someone
Пример: We were talking about our weekend plans.
Употреба: informalКонтекст: casual conversations
Забележка: Commonly used in everyday interactions to refer to verbal communication.
Speaking or expressing thoughts or ideas verbally
Пример: She was talking to the audience about her new book.
Употреба: formalКонтекст: public speaking or presentations
Забележка: Often used in professional or academic settings to denote verbal communication in a formal context.
Gossiping or engaging in idle chatter
Пример: They were talking behind her back.
Употреба: informalКонтекст: social situations
Забележка: Can have a negative connotation when used to describe spreading rumors or talking negatively about someone.
Синоними на Talking
speaking
Speaking refers to the act of communicating verbally with others.
Пример: She enjoys speaking with people from different cultures.
Забележка: Speaking is more formal and often implies a deliberate act of communication.
chatting
Chatting is a casual way of talking informally with someone.
Пример: We were chatting about our weekend plans.
Забележка: Chatting is more relaxed and implies a friendly or informal conversation.
conversing
Conversing means engaging in a conversation or dialogue with someone.
Пример: They were conversing in French at the party.
Забележка: Conversing is a more formal term and suggests a two-way exchange of ideas or information.
discussing
Discussing involves talking about a particular topic or issue in detail.
Пример: The group was discussing the latest developments in technology.
Забележка: Discussing is more focused on exchanging thoughts or opinions on a specific subject.
communicating
Communicating encompasses all forms of exchanging information, including talking, writing, and non-verbal cues.
Пример: Effective communication is key in any relationship.
Забележка: Communicating is a broader term that includes verbal and non-verbal forms of expression.
Изрази и често срещани фрази на Talking
Talk the talk
To talk the talk means to speak in a way that suggests knowledge or expertise on a particular subject or to express intentions or opinions convincingly.
Пример: She talks the talk about eating healthy, but she still indulges in junk food.
Забележка: This phrase emphasizes not only speaking but also implying action or behavior behind the words.
Small talk
Small talk refers to light, casual conversation about topics that are not deep or serious.
Пример: I engaged in some small talk with my colleague before the meeting started.
Забележка: While 'talking' can cover any kind of conversation, 'small talk' specifically refers to informal or superficial chatting.
Talk shop
To talk shop means to discuss work-related matters, especially when in a non-work setting.
Пример: Let's not talk shop at dinner tonight, I want to relax and enjoy our meal.
Забележка: This phrase focuses on discussing work-related topics, distinguishing it from general 'talking.'
Talk someone's ear off
To talk someone's ear off means to talk to someone for a long time, often without allowing them to speak or without giving them a chance to leave.
Пример: She talked my ear off about her new project for hours.
Забележка: This phrase implies excessive or one-sided conversation, unlike regular 'talking' which is more balanced.
Talk back
To talk back means to reply rudely or disrespectfully to someone in authority or to answer in a cheeky or impertinent manner.
Пример: He got in trouble for talking back to his teacher during class.
Забележка: While 'talking' can be neutral, 'talking back' specifically connotes a negative or defiant response.
Talk sense into
To talk sense into someone means to try to make them think rationally or sensibly, especially when they are being irrational or illogical.
Пример: She tried to talk sense into her friend who was about to make a reckless decision.
Забележка: This phrase implies an attempt to persuade or reason with someone, contrasting with general 'talking' without the intention of influencing behavior or decisions.
Talk is cheap
Talk is cheap is used to emphasize that merely talking about doing something is easy, but it's actions that matter.
Пример: Stop promising to help me, talk is cheap; I need to see some action.
Забележка: This phrase highlights the importance of actions over mere words, contrasting with the act of talking itself.
Всекидневни (сленгови) изрази на Talking
Chit-chat
Casual or idle conversation, often about unimportant matters.
Пример: Let's have a quick chit-chat before the meeting.
Забележка: More informal and light-hearted than 'talking.'
Rant
To speak or shout at length in an angry, impassioned way.
Пример: He went on a rant about his new job.
Забележка: Implies a stronger emotional tone compared to regular talking.
Yakking
Talking incessantly or noisily.
Пример: Stop yakking and listen to what I have to say!
Забележка: Has a more negative connotation suggesting annoyance or irritation.
Gossiping
Talking about other people's private lives or affairs, often in a casual or sensational manner.
Пример: They spent the afternoon gossiping about their coworkers.
Забележка: Focuses on discussing personal or sensational information rather than general conversation.
Jabbering
Talking rapidly and excitedly, often in a way that may seem nonsensical.
Пример: She kept jabbering on about her new project.
Забележка: Suggests a fast and perhaps unstructured way of talking.
Blabbering
Talking excessively or thoughtlessly.
Пример: Stop blabbering and get to the point.
Забележка: Often implies talking too much or speaking without thinking.
Talking - Примери
Talking to her always makes me feel better.
He gave a long speech about his plans for the future.
We had a pleasant conversation over dinner.
Граматика на Talking
Talking - Глагол (Verb) / Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle)
Лема: talk
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): talks, talk
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): talk
Глагол, минало време (Verb, past tense): talked
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): talking
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): talks
Глагол, основна форма (Verb, base form): talk
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): talk
Срички, Разделяне и Ударение
talking съдържа 1 срички: talk
Фонетична транскрипция: ˈtȯk
talk , ˈtȯk (Червената сричка е ударена)
Talking - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
talking: ~ 2200 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.