Тълковен речник
Английски

Two

tu
Изключително Често Срещан
100 - 200
100 - 200
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

Two -

The number 2

Пример: There are two apples on the table.
Употреба: formal/informalКонтекст: counting, mathematics, everyday conversations
Забележка: This is the most common meaning of 'two', representing the numerical value 2.

A group of two people or things

Пример: They walked in twos down the street.
Употреба: formal/informalКонтекст: describing pairs, formations, or arrangements
Забележка: Used to describe pairs or sets of two items, people, or animals.

Синоними на Two

Pair

Pair refers to two similar or identical items that are meant to be used together.
Пример: I bought a pair of shoes.
Забележка: Pair specifically implies that the two items are matched or related in some way, whereas 'two' is a more general term for the number 2.

Duo

Duo is used to describe two people or things that are considered together or working together.
Пример: The musical duo performed a beautiful song.
Забележка: Duo often implies a partnership or collaboration between the two entities, whereas 'two' simply denotes the quantity of 2.

Couple

Couple can refer to a small number of two items or people, often used informally.
Пример: I need a couple of minutes to finish this task.
Забележка: Couple is more casual and can sometimes imply an approximate or unspecified number, while 'two' is a precise numerical value.

Изрази и често срещани фрази на Two

Two cents

This phrase is used when offering a personal opinion or suggestion.
Пример: Just my two cents, but I think we should go with option B.
Забележка: The phrase 'two cents' refers to a small amount of money, but in this idiom, it means offering a small piece of advice or opinion.

Two-faced

Describes someone who is deceitful or hypocritical, showing one side to one person and another side to another.
Пример: I thought she was my friend, but she turned out to be two-faced.
Забележка: The original word 'two' signifies the duality or duplicity in a person's character in this idiom.

Two peas in a pod

Used to describe two people who are very similar or always together.
Пример: They are like two peas in a pod, always together.
Забележка: The original word 'two' emphasizes the closeness and similarity between two individuals.

Between two stools

Refers to a situation where someone fails to choose between two alternatives and, as a result, loses both.
Пример: He fell between two stools and ended up not pleasing either party.
Забележка: The phrase 'between two stools' highlights the indecision or inability to commit to one course of action.

The two of a kind

Describes two people who are very similar in behavior or personality.
Пример: John and Peter are the two of a kind; always getting into trouble together.
Забележка: The original word 'two' emphasizes the likeness or sameness between two individuals in this idiom.

Two heads are better than one

Suggests that collaboration and teamwork can lead to better results or solutions.
Пример: Let's work on this project together. You know what they say, two heads are better than one.
Забележка: The phrase emphasizes the benefit of having multiple perspectives or ideas, as opposed to just one.

In two shakes of a lamb's tail

Means to do something very quickly or in a short amount of time.
Пример: I'll be there in two shakes of a lamb's tail.
Забележка: The original word 'two' signifies speed or immediacy in this idiom.

Всекидневни (сленгови) изрази на Two

Two cents worth

This phrase is used to offer one's opinion or perspective on a matter, often implying that it is of little value.
Пример: I'll just add my two cents worth on the topic.
Забележка: The original phrase 'two cents' refers to a small amount, while 'two cents worth' adds the idea of expressing an opinion or input.

Two-timer

A person who is deceitful or disloyal by being romantically involved with two different people at the same time.
Пример: She found out he was a two-timer when she saw him with another girl.
Забележка: Derived from 'two-time,' meaning to deceive. It emphasizes the act of being dishonest by seeing two people simultaneously.

Dos

A term derived from Spanish, commonly used in English-speaking regions to refer to the number two or in the sense of 'two of something.'
Пример: I'll have dos tacos, please.
Забележка: The use of 'dos' adds a sense of multicultural or bilingual flair to the language used.

Deuce

A slang term for the number two, often used in card games to refer to the playing card with a face value of two.
Пример: Let's play the next hand and see who gets the deuce this time.
Забележка: In this context, 'deuce' is specific to card games but can also be used informally to describe the number two.

Two - Примери

I have two dogs.
She bought two books.
We ate two pizzas for dinner.
They have been friends for two years.

Граматика на Two

Two - Числително (Numeral) / Бройно числително име (Cardinal number)
Лема: two
Спрежения
Прилагателно име (Adjective): two
Съществително име, множествено число (Noun, plural): two
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): two
Срички, Разделяне и Ударение
Two съдържа 1 срички: two
Фонетична транскрипция: ˈtü
two , ˈtü (Червената сричка е ударена)

Two - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
Two: 100 - 200 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.