Ordbog
Engelsk - Bulgarsk
Action
ˈækʃ(ə)n
Ekstremt Almindelig
300 - 400
300 - 400
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
действие, действие (в юридически контекст), акция, активност
Betydninger af Action på bulgarsk
действие
Eksempel:
The action of the movie was thrilling.
Действието на филма беше вълнуващо.
Your quick action saved the day.
Бързото ти действие спаси положението.
Brug: formal/informalSammenhæng: General situations, discussions about movies, literature, or everyday life.
Bemærk: This is the most common meaning of 'action' and can refer to physical movements or events that happen.
действие (в юридически контекст)
Eksempel:
He filed an action against the company.
Той подаде дело срещу компанията.
The action was dismissed by the court.
Делото беше отхвърлено от съда.
Brug: formalSammenhæng: Legal contexts, discussions about lawsuits and legal proceedings.
Bemærk: In legal terms, 'action' refers to a lawsuit or a legal proceeding.
акция
Eksempel:
The company launched a new marketing action.
Компанията стартира нова маркетингова акция.
They are organizing a fundraising action.
Те организират акция за набиране на средства.
Brug: formal/informalSammenhæng: Marketing, business, or social initiatives.
Bemærk: This meaning relates to campaigns or organized efforts typically for a specific purpose.
активност
Eksempel:
We need to increase our action in the community.
Трябва да увеличим нашата активност в общността.
Physical action is important for health.
Физическата активност е важна за здравето.
Brug: formal/informalSammenhæng: Conversations about health, community involvement, or personal development.
Bemærk: This meaning emphasizes the aspect of being active or engaged in various activities.
Synonymer for Action
activity
Activity refers to a specific type of action, typically involving physical movement or engagement.
Eksempel: Physical activities such as running and swimming are good for your health.
Bemærk: Activity is more specific and often implies a physical component.
deed
A deed is a specific action or act, often with significant consequences or impact.
Eksempel: His heroic deeds saved many lives during the disaster.
Bemærk: Deed emphasizes the significance or impact of an action.
operation
Operation refers to a process or series of actions performed to achieve a specific result.
Eksempel: The operation of the machinery requires careful attention to detail.
Bemærk: Operation often implies a systematic or planned series of actions.
Actions udtryk og almindelige sætninger
Take action
To start doing something to deal with a situation or solve a problem.
Eksempel: It's time to take action and address this issue.
Bemærk: While 'action' refers to the act of doing something, 'take action' specifically implies initiating or beginning a course of action.
Action speaks louder than words
Actions are more revealing of one's true intentions or character than mere words.
Eksempel: Don't just say you'll help, show it - remember, actions speak louder than words.
Bemærk: This idiom emphasizes the significance of actions over words in conveying true meaning or intent.
In action
Being in the process of happening or being implemented.
Eksempel: The new safety measures were put in action immediately.
Bemærk: This phrase denotes the state of something being actively carried out or put into operation.
Action-packed
Full of exciting or dramatic events and activity.
Eksempel: The movie was action-packed with thrilling stunts and intense fight scenes.
Bemærk: This phrase describes something as being filled with a lot of action or excitement.
Direct action
Taking immediate and often forceful action to achieve a specific goal, especially in a political or social context.
Eksempel: The activists chose direct action by staging a protest outside the company headquarters.
Bemærk: Direct action implies a more assertive and immediate approach towards achieving a goal, often involving confrontational or decisive measures.
Put into action
To implement or carry out a plan, idea, or decision.
Eksempel: After months of planning, the new marketing strategy was finally put into action.
Bemærk: This phrase signifies the act of executing or applying a plan or decision in practice.
Action plan
A detailed plan outlining the steps to be taken or measures to be implemented to achieve a specific goal.
Eksempel: The team devised a detailed action plan to meet the project deadline.
Bemærk: An 'action plan' specifically refers to a structured and organized set of steps designed to reach a particular objective.
Ready for action
Prepared and eager to start working or engaging in a task or activity.
Eksempel: The team is well-prepared and ready for action when the project kicks off.
Bemærk: This phrase conveys a sense of readiness and eagerness for engaging in action or work.
Actions dagligdags (slang) udtryk
Get cracking
This slang term means to start working or to begin a task quickly and energetically.
Eksempel: We need to get cracking on the project if we want to finish it on time.
Bemærk: It emphasizes promptness and energy in starting a task, similar to taking immediate action.
Hit the ground running
This expression means to start a new activity or job with great energy and enthusiasm.
Eksempel: I have a lot of work to do, so I need to hit the ground running tomorrow.
Bemærk: It emphasizes starting a task with high energy and enthusiasm, similar to taking immediate action.
Jump into the fray
This phrase means to get involved in a difficult or chaotic situation in order to contribute or help.
Eksempel: I decided to jump into the fray and help my team complete the project.
Bemærk: It emphasizes actively entering a challenging situation to make a difference, similar to taking action in the midst of chaos.
Dive in headfirst
This slang term means to start or engage in something without holding back or without fear.
Eksempel: She decided to dive in headfirst and take on the new project without hesitation.
Bemærk: It emphasizes boldly and enthusiastically engaging in a task or activity, expressing a fearless approach to taking action.
Roll up your sleeves
This phrase means to prepare for hard work and get ready to make an effort.
Eksempel: It's time to roll up our sleeves and get to work on this project.
Bemærk: It signifies preparing for physical labor or any demanding task, implying a hands-on approach to taking action.
Boots on the ground
This expression refers to having people physically present in a location to perform a task or to engage in an operation.
Eksempel: We need boots on the ground to assess the situation and take action accordingly.
Bemærk: It emphasizes physical presence and direct involvement in a situation, suggesting a practical and hands-on approach to taking action.
Throw your hat in the ring
This phrase means to compete or get involved in a competition or election.
Eksempel: I've decided to throw my hat in the ring and run for student council president.
Bemærk: It implies actively participating in a competitive situation, similar to taking action to compete or vie for a position or opportunity.
Action - Eksempler
Action speaks louder than words.
Действието говори по-силно от думите.
The police took immediate action.
Полицията предприе незабавни действия.
She is a woman of action.
Тя е жена на действието.
Actions grammatik
Action - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: action
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): actions, action
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): action
Verbum, datid (Verb, past tense): actioned
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): actioning
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): actions
Verbum, grundform (Verb, base form): action
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): action
Stavelser, Opdeling og Betoning
action indeholder 2 stavelser: ac • tion
Fonetisk transkription: ˈak-shən
ac tion , ˈak shən (Den røde stavelse er trykbetonet)
Action - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
action: 300 - 400 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.