Ordbog
Engelsk - Bulgarsk
Style
staɪl
Ekstremt Almindelig
800 - 900
800 - 900
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
стил, стил (в контекста на формално поведение), стил (в контекста на архитектура или дизайн), стил (в контекста на стилове на живот), стил (в контекста на спорт)
Betydninger af Style på bulgarsk
стил
Eksempel:
Her writing style is very engaging.
Нейният стил на писане е много завладяващ.
He has a unique style of dressing.
Той има уникален стил на обличане.
Brug: informalSammenhæng: Used in describing someone's manner of expression, creativity, or fashion.
Bemærk: This is the most common meaning of 'style' and can refer to various domains such as art, literature, and fashion.
стил (в контекста на формално поведение)
Eksempel:
She handled the situation with great style.
Тя се справи със ситуацията с голям стил.
He entered the room with style.
Той влезе в стаята със стил.
Brug: formalSammenhæng: Used to describe the way someone behaves or conducts themselves, often with grace or sophistication.
Bemærk: This meaning emphasizes elegance and poise in actions or demeanor.
стил (в контекста на архитектура или дизайн)
Eksempel:
The building is designed in a modern style.
Сградата е проектирана в модерен стил.
This furniture has a classic style.
Тази мебел има класически стил.
Brug: formalSammenhæng: Used when discussing design, architecture, or artistic movements.
Bemærk: In this context, 'style' refers to specific characteristics and features of design disciplines.
стил (в контекста на стилове на живот)
Eksempel:
They live a luxurious lifestyle.
Те живеят в луксозен стил.
Her minimalist style reflects her values.
Нейният минималистичен стил отразява ценностите ѝ.
Brug: informalSammenhæng: Refers to the way one chooses to live, including habits, possessions, and choices.
Bemærk: This meaning connects lifestyle choices to the broader concept of style.
стил (в контекста на спорт)
Eksempel:
He swims with a freestyle technique.
Той плува с техниката свободен стил.
Her performance was a perfect example of classical style.
Нейното представление беше перфектен пример за класически стил.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used in sports to describe specific techniques or methods.
Bemærk: In sports, 'style' can refer to different techniques or methods of performing an activity.
Synonymer for Style
fashion
Fashion refers to popular styles or trends in clothing, accessories, or overall appearance.
Eksempel: She always keeps up with the latest fashion trends.
Bemærk: Fashion specifically relates to clothing and appearance, while style can encompass a broader range of personal expression.
mode
Mode refers to a particular way or manner of doing something, often related to a specific context or situation.
Eksempel: The mode of dress at the event was formal.
Bemærk: Mode can also refer to a prevailing style or fashion, but it emphasizes the manner or way in which something is done.
manner
Manner refers to the way in which something is done or how someone behaves.
Eksempel: His manner of speaking was polite and respectful.
Bemærk: Manner is more focused on behavior or conduct, while style can encompass a wider range of personal expression beyond behavior.
approach
Approach refers to a method or way of dealing with a situation or task.
Eksempel: Her approach to problem-solving is systematic and thorough.
Bemærk: Approach is more about the method or strategy used to handle something, while style is broader and can include personal preferences in various aspects of life.
Styles udtryk og almindelige sætninger
In style
To be fashionable or in line with the latest trends.
Eksempel: She always dresses in style, no matter the occasion.
Bemærk: This phrase emphasizes being fashionable or trendy, as opposed to just having a personal style.
Out of style
To be unfashionable or not in line with current trends.
Eksempel: Bell-bottoms are out of style now, but they might come back into fashion one day.
Bemærk: Similar to 'in style,' this phrase refers to being unfashionable instead of having a personal style.
Signature style
A distinctive or unique style that is characteristic of a particular person.
Eksempel: Her signature style includes bold colors and statement jewelry.
Bemærk: Distinct from the general concept of 'style,' this phrase refers to a specific, recognizable way of dressing or designing.
Stylish
Having a fashionable or elegant appearance.
Eksempel: He always looks so stylish, with his tailored suits and polished shoes.
Bemærk: While 'style' is a broader concept, 'stylish' specifically denotes someone who dresses or presents themselves in a fashionable way.
Fashion sense
The ability to choose stylish clothing and accessories that suit one's own personality and body type.
Eksempel: She has a great fashion sense and can put together outfits effortlessly.
Bemærk: Different from 'style,' this phrase focuses on the ability to make good fashion choices rather than a consistent way of dressing.
Dressed to kill
Dressed very elegantly or provocatively to impress others.
Eksempel: She was dressed to kill in that stunning red dress at the party.
Bemærk: This phrase goes beyond just having 'style' and implies dressing in a way that is meant to attract attention or admiration.
In vogue
Currently popular or fashionable.
Eksempel: Vintage clothing is currently in vogue among young adults.
Bemærk: Similar to 'in style,' this phrase specifically refers to what is currently popular or trendy, rather than a timeless sense of style.
Styles dagligdags (slang) udtryk
Swag
Swag is a term used to describe a person's style, confidence, or charisma.
Eksempel: She has so much swag with that outfit.
Bemærk: Swag has a more informal and trendy connotation compared to the word 'style'.
Drippin'
Drippin' is used to indicate someone is wearing very stylish or expensive clothing.
Eksempel: He's drippin' in designer gear.
Bemærk: Drippin' emphasizes being exceptionally fashionable or drenched in wealth compared to just having 'style'.
Fleek
Fleek means something is flawless, perfect, or on point, especially in terms of appearance.
Eksempel: Her eyebrows are on fleek today.
Bemærk: Fleek suggests an extreme level of impeccability or trendiness beyond typical 'style'.
Chic
Chic refers to a sophisticated and elegantly stylish appearance or manner.
Eksempel: She always looks so chic in her minimalist outfits.
Bemærk: Chic conveys a high level of elegance and sophistication beyond ordinary 'style'.
Fly
Fly is used to describe something stylish, fashionable, or attractive.
Eksempel: Those new sneakers are really fly.
Bemærk: Fly is more casual and colloquial than 'style' but still conveys a sense of being fashionable.
Rad
Rad is short for radical and is used to indicate that something is really cool, great, or impressive.
Eksempel: His skateboard moves are rad.
Bemærk: Rad has a more casual and laid-back vibe compared to 'style' but still denotes something exciting and exceptional.
Dope
Dope is a term often used to describe something excellent, impressive, or stylish.
Eksempel: That jacket is so dope, where did you get it?
Bemærk: Dope is more urban and informal than 'style', indicating a high level of approval and admiration for something.
Style - Eksempler
English sentence
Английско изречение
English sentence
Английско изречение
English sentence
Английско изречение
Styles grammatik
Style - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: style
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): styles, style
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): style
Verbum, datid (Verb, past tense): styled
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): styling
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): styles
Verbum, grundform (Verb, base form): style
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): style
Stavelser, Opdeling og Betoning
style indeholder 1 stavelser: style
Fonetisk transkription: ˈstī(-ə)l
style , ˈstī( ə)l (Den røde stavelse er trykbetonet)
Style - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
style: 800 - 900 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.