Ordbog
Engelsk - Tjekkisk
Act
ækt
Ekstremt Almindelig
600 - 700
600 - 700
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
čin, akt, jednání, dohoda
Betydninger af Act på tjekkisk
čin
Eksempel:
He committed a brave act.
Spáchal odvážný čin.
The act of kindness was appreciated.
Skutek laskavosti byl oceněn.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used in discussions about actions, behaviors, or moral decisions.
Bemærk: This term is often used in legal and ethical contexts.
akt
Eksempel:
The play had three acts.
Hra měla tři akty.
In the first act, the main character dies.
V prvním aktu hlavní postava umírá.
Brug: formalSammenhæng: Primarily used in theater and literature.
Bemærk: This usage is specific to performance arts and written works.
jednání
Eksempel:
The act of negotiation was difficult.
Jednání bylo obtížné.
They reached an act of agreement.
Dospěli k jednání o dohodě.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used in business, diplomacy, or discussions of agreements.
Bemærk: This term is often associated with formal discussions and negotiations.
dohoda
Eksempel:
They signed the act to finalize the agreement.
Podepsali dohodu, aby finalizovali smlouvu.
This act will help improve relations.
Tato dohoda pomůže zlepšit vztahy.
Brug: formalSammenhæng: Used in legal or formal contexts when referring to agreements.
Bemærk: This meaning emphasizes the formalization of agreements or treaties.
Synonymer for Act
perform
To carry out a task or action, especially in a formal or public setting.
Eksempel: She will perform in the school play tonight.
Bemærk: Perform often implies a more planned or intentional action compared to the general term 'act'.
execute
To carry out or accomplish a task or action with precision or skill.
Eksempel: The actor executed the scene flawlessly.
Bemærk: Execute suggests a higher level of skill or precision in carrying out the action.
behave
To conduct oneself in a particular way, especially in terms of manners or actions.
Eksempel: The children were told to behave during the ceremony.
Bemærk: Behave focuses more on one's conduct or manners rather than a specific task or performance.
pretend
To act as if something is true or real, especially for amusement or to deceive.
Eksempel: He likes to pretend he is a superhero when playing with his friends.
Bemærk: Pretend involves acting in a way that may not reflect reality, often for play or entertainment purposes.
Acts udtryk og almindelige sætninger
act on
To take action based on a suggestion, idea, or information.
Eksempel: She decided to act on the advice given by her mentor.
Bemærk: This phrase emphasizes acting upon something, rather than just performing an action.
act out
To express one's emotions or feelings through behavior, often in a dramatic or exaggerated manner.
Eksempel: The child often acts out when she doesn't get her way.
Bemærk: This phrase involves physically demonstrating emotions or feelings.
put on an act
To pretend or behave in a way that is not genuine, often for deceptive purposes.
Eksempel: He pretended to be sick, but I think he was just putting on an act.
Bemærk: This phrase implies a deliberate attempt to deceive or manipulate others.
act up
To malfunction or behave in a disruptive or unruly manner.
Eksempel: My computer always seems to act up when I'm in a hurry.
Bemærk: This phrase typically refers to things or systems misbehaving.
act one's age
To behave in a manner appropriate to one's chronological age.
Eksempel: Stop fooling around and act your age!
Bemærk: This phrase emphasizes behaving according to societal expectations of maturity.
act the fool
To behave in a silly or foolish manner, often for entertainment or attention.
Eksempel: He loves to act the fool to make his friends laugh.
Bemærk: This phrase suggests a deliberate choice to behave foolishly.
act of kindness
A gesture or action done with the intention of helping or benefiting others.
Eksempel: Her act of kindness towards the homeless man touched everyone's hearts.
Bemærk: This phrase highlights a specific action done for the purpose of showing kindness.
Acts dagligdags (slang) udtryk
Act a fool
To behave in a silly or ridiculous manner, usually for entertainment or attention.
Eksempel: He always acts a fool at parties, making everyone laugh.
Bemærk: While 'act a fool' contains the word 'act', it deviates from the original word as it refers to behaving foolishly rather than performing a role or pretending.
Acting brand new
To behave as if one is better or different from before, often due to a change in circumstances.
Eksempel: She's been acting brand new since she got that promotion.
Bemærk: This slang term plays on the idea of someone acting like a new or different person, rather than portraying a character, as in the original meaning of 'act'.
Act - Eksempler
She always acts quickly in emergency situations.
Vždy rychle jedná v nouzových situacích.
The government needs to take immediate action to address the issue.
Vláda musí okamžitě jednat, aby se vypořádala s tímto problémem.
The actor's performance in the play was outstanding.
Výkon herce v představení byl vynikající.
Acts grammatik
Act - Udsagnsord (Verb) / Verbum, grundform (Verb, base form)
Opslagsform: act
Bøjninger
Verbum, datid (Verb, past tense): acted
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): acting
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): acts
Verbum, grundform (Verb, base form): act
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): act
Stavelser, Opdeling og Betoning
act indeholder 1 stavelser: act
Fonetisk transkription: ˈakt
act , ˈakt (Den røde stavelse er trykbetonet)
Act - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
act: 600 - 700 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.