Ordbog
Engelsk - Tjekkisk
Black
blæk
Ekstremt Almindelig
500 - 600
500 - 600
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
černý, černoch, temný, černé myšlení, černý trh
Betydninger af Black på tjekkisk
černý
Eksempel:
The sky is black tonight.
Dnes večer je obloha černá.
He wore a black suit.
Měl na sobě černý oblek.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used to describe color in various situations including clothing, nature, and objects.
Bemærk: The word 'černý' is commonly used in everyday conversation as well as in literature and formal contexts.
černoch
Eksempel:
He is a black man.
On je černoch.
The film features a black protagonist.
Film má černého protagonistu.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used to refer to a person of African descent. It is important to use this term respectfully.
Bemærk: In some contexts, the term might vary based on cultural sensitivities; it's always good to be aware of the preferred terminology in different communities.
temný
Eksempel:
There is a black humor in his jokes.
V jeho vtipech je temný humor.
The book has a black tone throughout.
Kniha má po celou dobu temný tón.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used to describe something that is dark in tone or mood, often in literature or art.
Bemærk: The term 'temný' is more abstract and can refer to emotional states or artistic expressions.
černé myšlení
Eksempel:
He always has black thoughts.
Vždy má černé myšlenky.
Don't let black thoughts take over your mind.
Nenech černé myšlenky ovládnout tvoji mysl.
Brug: informalSammenhæng: Used to describe negative, pessimistic, or gloomy thoughts.
Bemærk: This phrase is typically used in a psychological or casual context to describe one's state of mind.
černý trh
Eksempel:
They sold goods on the black market.
Prodávali zboží na černém trhu.
The black market is illegal.
Černý trh je nelegální.
Brug: formalSammenhæng: Used in economic discussions or legal contexts to describe illegal trade.
Bemærk: This term is primarily used in economic and legal discussions to highlight illicit activities.
Synonymer for Black
dark
Dark refers to a lack of light or brightness, similar to black, but can also encompass shades that are not necessarily black, such as deep shades of other colors.
Eksempel: The room was painted in a dark color.
Bemærk: Dark can be used to describe a range of colors that are not necessarily black, while black specifically refers to the darkest color.
ebony
Ebony is a deep, lustrous black color that is often associated with elegance and luxury.
Eksempel: The table was made of polished ebony wood.
Bemærk: Ebony specifically refers to a rich, black color with a shiny or polished appearance.
sable
Sable is a dark, black color that is often used to describe fur or luxurious fabrics.
Eksempel: She wore a sable coat to the event.
Bemærk: Sable is typically associated with luxurious materials like fur, while black is a more general term for the darkest color.
inky
Inky describes a deep, dark black color that resembles the color of ink.
Eksempel: The artist used inky black paint for the night sky.
Bemærk: Inky specifically refers to a black color reminiscent of ink, while black is a more general term.
Blacks udtryk og almindelige sætninger
Black and white
This phrase refers to a situation or issue that is clear-cut, with no ambiguity or middle ground.
Eksempel: Life isn't always black and white; there are many gray areas.
Bemærk: The original word 'black' symbolizes darkness or the absence of light, while 'black and white' refers to clarity or simplicity.
Black sheep
This phrase refers to a person who is considered a disgrace or embarrassment to their family or group.
Eksempel: John is the black sheep of the family; he's always causing trouble.
Bemærk: The original word 'black' signifies negativity or something undesirable, while 'black sheep' specifically denotes a person's reputation within a group.
Blackout
This phrase refers to a sudden and complete loss of light or power.
Eksempel: During the storm, there was a blackout, and we were left without electricity for hours.
Bemærk: The original word 'black' signifies darkness, while 'blackout' refers to the event of losing power or light.
Black market
This phrase refers to the illegal buying and selling of goods, often evading government regulations.
Eksempel: Some goods are only available on the black market, and they can be illegal to purchase.
Bemærk: The original word 'black' connotes negativity, while 'black market' specifically refers to illegal or underground trading.
Blacklist
This phrase refers to a list of people or things that are officially banned or excluded.
Eksempel: If you violate company policy, you may be added to the blacklist and not allowed to work here again.
Bemærk: The original word 'black' implies something negative, while 'blacklist' refers to a list of banned entities.
Black tie
This phrase refers to a formal dress code that typically requires men to wear tuxedos and women to wear elegant evening gowns.
Eksempel: The invitation says it's a black-tie event, so make sure to wear a tuxedo.
Bemærk: The original word 'black' signifies the color, while 'black tie' refers to a specific dress code for formal occasions.
Black eye
This phrase refers to discoloration or bruising around the eye due to injury or impact.
Eksempel: He got into a fight and ended up with a black eye.
Bemærk: The original word 'black' signifies the color, while 'black eye' specifically refers to a physical injury.
Blackmail
This phrase refers to the act of demanding money or other benefits from someone in exchange for not revealing compromising information about them.
Eksempel: The criminal threatened to blackmail the politician if he didn't comply with his demands.
Bemærk: The original word 'black' connotes negativity, while 'blackmail' refers to a form of extortion using threats.
Blacks dagligdags (slang) udtryk
Black magic
The use of supernatural powers for evil and selfish purposes.
Eksempel: She believes in the power of black magic.
Bemærk: Black magic involves occult practices, not the color black itself.
Black belt
An expert level of qualification in martial arts.
Eksempel: She's a black belt in Karate.
Bemærk: Black belt represents achievement and expertise, not related to the color black.
Black ops
Covert or clandestine operations conducted by a government, military, or intelligence agency.
Eksempel: The mission was a black ops carried out by special forces.
Bemærk: Black ops refers to secret operations, not directly linked to the color black.
Black - Eksempler
The cat's fur is black.
Kočičí srst je černá.
The room was pitch black.
Místnost byla úplně černá.
The news put her in a black mood.
Ty zprávy ji dostaly do černé nálady.
Blacks grammatik
Black - Adjektiv (Adjective) / Adjektiv (Adjective)
Opslagsform: black
Bøjninger
Adjektiv, komparativ (Adjective, comparative): blacker
Adjektiv, superlativ (Adjective, superlative): blackest
Adjektiv (Adjective): black
Substantiv, flertal (Noun, plural): blacks, black
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): black
Verbum, datid (Verb, past tense): blacked
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): blacking
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): blacks
Verbum, grundform (Verb, base form): black
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): black
Stavelser, Opdeling og Betoning
black indeholder 1 stavelser: black
Fonetisk transkription: ˈblak
black , ˈblak (Den røde stavelse er trykbetonet)
Black - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
black: 500 - 600 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.