Ordbog
Engelsk - Tjekkisk
Myself
maɪˈsɛlf
Ekstremt Almindelig
800 - 900
800 - 900
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
sám/sama, sama/sám (reflexive pronoun), sám/sama (emphasis), osobně
Betydninger af Myself på tjekkisk
sám/sama
Eksempel:
I did it myself.
Udělal jsem to sám.
She cooked dinner by herself.
Uvařila večeři sama.
Brug: informalSammenhæng: Used to emphasize that someone performed an action alone without help.
Bemærk: In Czech, 'sám' is used for males and 'sama' for females. It's important to match the gender of the speaker.
sama/sám (reflexive pronoun)
Eksempel:
I bought this for myself.
Koupil jsem to pro sebe.
She painted the room by herself.
Ona si pokoj vymalovala sama.
Brug: informalSammenhæng: Used when the subject and the object of the verb are the same person.
Bemærk: This usage emphasizes self-directed actions or personal benefit.
sám/sama (emphasis)
Eksempel:
I, myself, don't agree with that.
Já sám s tím nesouhlasím.
She herself said it was a good idea.
Ona sama řekla, že to je dobrý nápad.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used to emphasize the speaker's personal opinion or involvement.
Bemærk: This usage adds emphasis and can be used for clarity in discussions.
osobně
Eksempel:
I would like to see you myself.
Chtěl bych tě vidět osobně.
He will handle it himself.
On to vyřídí osobně.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used to indicate that the speaker will take personal responsibility for something.
Bemærk: This can imply a sense of importance or urgency in the action being taken.
Synonymer for Myself
myself
Used to emphasize that the action is done by the speaker personally.
Eksempel: I will do it myself.
Bemærk:
me
Used as the object pronoun for the speaker.
Eksempel: She gave it to me.
Bemærk: While 'myself' emphasizes the speaker doing the action, 'me' simply indicates the receiver of the action.
I
Used as the subject pronoun for the speaker.
Eksempel: I will take care of it.
Bemærk: Unlike 'myself' which emphasizes the speaker doing the action, 'I' simply refers to the speaker as the subject of the sentence.
self
Used to refer to the person being affected by their own actions.
Eksempel: She needs to take care of herself.
Bemærk: While 'myself' emphasizes the speaker doing the action, 'self' focuses on the person themselves.
Myselfs udtryk og almindelige sætninger
by myself
To do something alone or without assistance from others.
Eksempel: I prefer to work on this project by myself.
Bemærk: The emphasis is on doing something independently without help from others.
for myself
Used to indicate that something is done or obtained for one's own benefit or enjoyment.
Eksempel: I bought this book for myself as a treat.
Bemærk: Focuses on doing something specifically for one's own benefit or pleasure.
express myself
To communicate thoughts, feelings, or ideas in a way that represents one's true self.
Eksempel: I find it easier to express myself through writing.
Bemærk: Refers to the act of conveying one's inner thoughts or emotions.
believe in myself
To have confidence in one's abilities or convictions.
Eksempel: I know I can succeed if I just believe in myself.
Bemærk: Emphasizes having faith in one's own capabilities or beliefs.
think to myself
To have internal thoughts or reflections without expressing them verbally.
Eksempel: As I walked home, I couldn't help but think to myself about the day's events.
Bemærk: Indicates private or internal contemplation or reflection.
be myself
To act naturally and authentically without pretense or imitation.
Eksempel: I feel most comfortable when I can just be myself.
Bemærk: Emphasizes being true to one's own identity or personality.
keep to myself
To stay apart from others or avoid social interactions.
Eksempel: I usually keep to myself at parties and don't socialize much.
Bemærk: Indicates a preference for solitude or privacy rather than engaging with others.
look out for myself
To prioritize one's own interests or well-being above others.
Eksempel: In this competitive world, I have to look out for myself.
Bemærk: Highlights the need to take care of oneself in challenging or self-focused situations.
Myselfs dagligdags (slang) udtryk
Me, Myself, and I
This phrase emphasizes the individuality and self-sufficiency of a person, often used to convey self-reliance or independence.
Eksempel: I don't need anyone else, just me, myself, and I.
Bemærk: It is a more poetic or expressive way of referring to oneself compared to simply saying 'myself.'
Me time
This term refers to time spent alone, focusing on oneself, and engaging in activities for personal enjoyment or relaxation.
Eksempel: I'm going to take some me time this weekend to relax and recharge.
Bemærk: It implies a deliberate choice to prioritize self-care or personal activities, distinct from the generic use of 'myself' in everyday situations.
Yours truly
This term is a formal or humorous way of referring to oneself, often used in signatures or to express one's identity in a charming or sarcastic manner.
Eksempel: Yours truly will be giving a speech at the event.
Bemærk: It adds a touch of elegance or playfulness compared to the straightforward use of 'myself.'
Numero uno
This term means 'number one' and is used to emphasize oneself as the top priority or most important person in a given situation.
Eksempel: Hey, when it comes to looking out for me, I'm always numero uno.
Bemærk: It conveys a bold or assertive attitude about self-importance, unlike the neutral tone of 'myself.'
I, myself, and me
This phrase is a playful or redundant way of referring to oneself, often used for emphasis or to sound quirky.
Eksempel: I, myself, and me are going to tackle this project head-on.
Bemærk: It serves as a lighthearted or exaggerated version of 'myself,' adding a touch of humor or personality to the expression.
Solo
This term means 'alone' or 'by oneself' and is frequently used to indicate doing something independently without assistance or companionship.
Eksempel: I prefer to work solo on this task to focus better.
Bemærk: It is a concise and casual way to convey doing things on one's own, different from the more formal tone of 'myself.'
Just me
This phrase is a straightforward way of emphasizing one's presence or identity without anyone else accompanying them.
Eksempel: Hey, it's just me here. Where is everybody else?
Bemærk: It directly highlights one's individuality or solitude without the need for the formal connotation of 'myself.'
Myself - Eksempler
Myself, I prefer to cook dinner at home.
Já osobně dávám přednost vaření večeře doma.
I need to take care of myself more.
Musím se o sebe více starat.
She always talks to herself when she's nervous.
Vždy si s sebou mluví, když je nervózní.
Myselfs grammatik
Myself - Pronomen (Pronoun) / Personligt pronomen (Personal pronoun)
Opslagsform: myself
Bøjninger
Stavelser, Opdeling og Betoning
myself indeholder 2 stavelser: my • self
Fonetisk transkription: mī-ˈself
my self , mī ˈself (Den røde stavelse er trykbetonet)
Myself - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
myself: 800 - 900 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.