Ordbog
Engelsk - Tjekkisk
Per
pər
Ekstremt Almindelig
700 - 800
700 - 800
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
za (na) každého, podle, na
Betydninger af Per på tjekkisk
za (na) každého
Eksempel:
The cost is $20 per person.
Cena je 20 dolarů za osobu.
We need to prepare 10 meals per day.
Musíme připravit 10 jídel za den.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used to indicate a rate or ratio, often in contexts involving measurements, costs, or quantities.
Bemærk: Commonly used in both written and spoken Czech, especially in business or formal contexts.
podle
Eksempel:
Per your request, I have attached the document.
Podle vaší žádosti jsem připojil dokument.
The rules have been updated per the new regulations.
Pravidla byla aktualizována podle nových předpisů.
Brug: formalSammenhæng: Used to refer to instructions or guidelines, often in formal communication.
Bemærk: This usage is more prevalent in written communication, such as emails or official documents.
na
Eksempel:
He travels to the city per week.
Cestuje do města na týden.
We have meetings per month.
Máme schůzky na měsíc.
Brug: formal/informalSammenhæng: Indicates frequency or schedule, commonly used in casual or formal conversation.
Bemærk: This usage can be interchangeable with 'za' but is less common in rate contexts.
Synonymer for Per
apiece
Indicating a specific amount for each individual item or person.
Eksempel: The tickets cost $10 apiece.
Bemærk: Similar to 'per' in specifying a quantity for each unit.
Pers udtryk og almindelige sætninger
per se
Means 'by or in itself; intrinsically.' Used to emphasize that something is considered alone, without any context.
Eksempel: I don't have a problem with the idea per se, but the execution needs improvement.
Bemærk: It differs from 'per' as it emphasizes the inherent nature of something rather than a rate or division.
per annum
Means 'each year' or 'annually.' Commonly used in financial contexts to indicate a rate over a year.
Eksempel: The interest rate on the loan is 5% per annum.
Bemærk: It specifies the frequency of an event or rate over a year, rather than a general division or ratio.
per capita
Means 'for each person' or 'per person.' Used to describe averages or rates based on individual members of a population.
Eksempel: The country's GDP per capita is one of the highest in the region.
Bemærk: It focuses on the distribution or allocation of something to each individual, rather than a collective total.
per diem
Means 'each day' or 'daily.' Refers to a daily allowance or rate, especially for expenses incurred during travel.
Eksempel: Employees on business trips are provided with a per diem allowance for meals and incidental expenses.
Bemærk: It emphasizes the daily nature of an allowance or rate, distinct from a fixed or overall amount.
Pers dagligdags (slang) udtryk
Perk
A benefit or advantage that comes with a job or situation.
Eksempel: One of the perks of this job is free coffee.
Bemærk: While 'perk' is informal and derived from 'perquisite', it specifically refers to a bonus or advantage.
Perk up
To become more lively, cheerful, or energetic.
Eksempel: I always perk up after a good night's sleep.
Bemærk: This slang term uses 'perk' in a figurative sense to describe a change in mood or energy level.
Perp
Short for 'perpetrator', the person who commits a crime or wrongdoing.
Eksempel: The police caught the perpetrator of the crime.
Bemærk: This slang term is an abbreviation for the original word 'perpetrator'.
Perp walk
The act of parading an arrested suspect in public, usually for media coverage.
Eksempel: The suspect was subjected to a humiliating perp walk in front of the media.
Bemærk: This expression is a colloquial use of 'perp' combined with 'walk' to describe a specific action.
Perky
Energetic, cheerful, or lively in a noticeable way.
Eksempel: She always has a perky attitude no matter what.
Bemærk: Derived from 'perk', 'perky' describes a person's demeanor or behavior.
Perps
Plural form of 'perpetrators', referring to multiple people who have committed a crime.
Eksempel: The cops are on the lookout for the perps involved in the robbery.
Bemærk: This slang term is the informal, shortened version of 'perpetrators', used in a more casual context.
Percolate
To spread slowly or gradually, often referring to thoughts, ideas, or information.
Eksempel: Ideas often percolate in my mind before I make a decision.
Bemærk: This slang term uses 'per' in the sense of moving through, developing, or filtering, rather than a strict per-unit measurement.
Per - Eksempler
English: I'll be there in five minutes per your request.
Czech: Budu tam za pět minut podle vaší žádosti.
English: The meeting will start at 2 o'clock per the schedule.
Czech: Schůzka začne ve 2 hodiny podle plánu.
English: She waited for him for hours per his promise.
Czech: Čekala na něj hodiny podle jeho slibu.
Pers grammatik
Per - Adposition (Adposition) / Præposition eller underordnende konjunktion (Preposition or subordinating conjunction)
Opslagsform: per
Bøjninger
Stavelser, Opdeling og Betoning
per indeholder 1 stavelser: per
Fonetisk transkription: ˈpər
per , ˈpər (Den røde stavelse er trykbetonet)
Per - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
per: 700 - 800 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.