Ordbog
Engelsk - Tjekkisk
Term
tərm
Ekstremt Almindelig
300 - 400
300 - 400
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
term (pojem), term (lhůta), term (semestr), term (výraz)
Betydninger af Term på tjekkisk
term (pojem)
Eksempel:
The term 'biodiversity' refers to the variety of life on Earth.
Pojem 'biodiverzita' se odkazuje na rozmanitost života na Zemi.
In mathematics, the term 'variable' is commonly used.
V matematice se běžně používá pojem 'proměnná'.
Brug: formalSammenhæng: Used in academic, scientific, and technical discussions.
Bemærk: This meaning refers to a specific word or phrase used in a particular context.
term (lhůta)
Eksempel:
The payment term is usually 30 days.
Lhůta splatnosti je obvykle 30 dní.
The lease has a term of one year.
Nájemní smlouva má lhůtu jeden rok.
Brug: formalSammenhæng: Common in legal, financial, and contractual contexts.
Bemærk: Refers to a specified period during which something is valid or must be completed.
term (semestr)
Eksempel:
The university term starts in September.
Vysokoškolský semestr začíná v září.
Students have three terms in an academic year.
Studenti mají tři semestry v akademickém roce.
Brug: formalSammenhæng: Used in educational contexts to refer to academic terms.
Bemærk: In this context, it specifically refers to divisions of the academic year.
term (výraz)
Eksempel:
This term is often used in everyday conversation.
Tento výraz se často používá v každodenní konverzaci.
You need to know this term to understand the topic.
Musíte znát tento výraz, abyste pochopili téma.
Brug: informalSammenhæng: Used in casual conversation among friends or family.
Bemærk: Refers to a word or phrase that may be understood in common language.
Synonymer for Term
word
In this context, 'word' is used interchangeably with 'term' to refer to a unit of language with a specific meaning.
Eksempel: The term 'word' can have different meanings in linguistics.
Bemærk: While 'term' is more commonly used in academic or formal contexts, 'word' is a more general term that can be used in everyday language.
expression
When referring to a specific combination of symbols or variables that represent a mathematical relationship or idea.
Eksempel: The mathematical expression 'x + y' is a common term in algebra.
Bemærk: While 'term' can be used in various contexts, 'expression' often implies a mathematical or symbolic representation.
phrase
Refers to a small group of words that forms a unit of meaning within a sentence.
Eksempel: The legal phrase 'force majeure' is often included in contracts.
Bemærk: While 'term' can be a single word or a group of words, 'phrase' specifically refers to a group of words that function together.
designation
Refers to the act of assigning a name or title to something.
Eksempel: The designation 'CEO' stands for Chief Executive Officer.
Bemærk: While 'term' can be more general, 'designation' often implies a specific name or title given to something.
Terms udtryk og almindelige sætninger
In terms of
Used to introduce a specific topic or subject for discussion.
Eksempel: In terms of customer satisfaction, this company excels.
Bemærk: The phrase 'in terms of' is used to specify or refer to something within a particular context.
Come to terms with
To accept and deal with a difficult or unpleasant situation.
Eksempel: It took him a long time to come to terms with his father's death.
Bemærk: This phrase implies reaching an understanding or acceptance, rather than just referring to a fixed period or condition.
Term of endearment
A word or phrase used to show affection or love for someone.
Eksempel: Calling someone 'sweetheart' is a common term of endearment.
Bemærk: The phrase 'term of endearment' is about expressing affection, whereas the word 'term' alone refers to a particular word or expression.
Long-term
Relating to a period of time that is distant or extended into the future.
Eksempel: We need to focus on long-term solutions rather than short-term fixes.
Bemærk: This phrase specifies a duration or perspective over a significant time frame, unlike the general term 'term' which can refer to any defined period.
Term paper
An academic research paper or essay written by a student over the course of a term or semester.
Eksempel: She spent weeks researching and writing her term paper on climate change.
Bemærk: The phrase 'term paper' refers to a specific type of academic assignment, distinct from the broad meaning of the word 'term'.
End of term
The conclusion or final part of a school or academic term.
Eksempel: The end of term party is next Friday.
Bemærk: This phrase refers specifically to the conclusion of a period within an academic setting, distinguishing it from the more general term 'term'.
Catchphrase
A phrase or expression that is popularly associated with a particular person, product, or cultural phenomenon.
Eksempel: His catchphrase 'I'll be back' became famous after the movie.
Bemærk: The term 'catchphrase' emphasizes the popularity or recognition of a specific phrase, unlike the general sense of 'term' which refers to any word or expression.
Terms dagligdags (slang) udtryk
Term used
This slang term refers to specific words or jargon that are commonly used in a particular context or field.
Eksempel: I don't understand some of the terms used in this book.
Bemærk: The slang term 'term used' specifically emphasizes the act of using words or expressions within a certain framework or context.
Catch terms
This phrase implies using popular or trendy phrases or buzzwords to make a point or sound knowledgeable.
Eksempel: During the meeting, he used all the catch terms to impress his boss.
Bemærk: In this context, 'catch terms' highlights the act of using phrases that are catchy or in vogue, rather than simply using 'terms' in a general sense.
His terms
This slang term suggests communicating or behaving according to one's own preferences or rules, without considering outside perspectives.
Eksempel: He always speaks in his own terms, never caring about others' opinions.
Bemærk: This phrase focuses on personal terms or conditions set by an individual, emphasizing a sense of autonomy or self-reliance.
Terms and conditions
Although a common phrase, in slang usage, it refers humorously to rules or expectations in a situation, often with a playful or sarcastic tone.
Eksempel: Before signing up for the app, make sure to read the terms and conditions carefully.
Bemærk: In this context, 'terms and conditions' takes on a more informal or humorous connotation, contrasting with its formal use in legal documents or contracts.
In your own terms
This slang term requests an explanation or description using simpler language or personal understanding, rather than formal or technical terms.
Eksempel: Can you explain the concept in your own terms so that I can understand better?
Bemærk: The phrase 'in your own terms' emphasizes the use of personal language or explanations, as opposed to relying solely on formal terminology or definitions.
Their terms
This expression highlights each party's specific conditions or demands in a negotiation or discussion.
Eksempel: In negotiations, both parties tried to agree on their own terms.
Bemærk: The use of 'their terms' emphasizes the unique conditions or requirements set forth by each individual or group involved, rather than a shared or mutual agreement.
Break terms
This slang term refers to violating agreements or rules, leading to potential negative outcomes or repercussions.
Eksempel: If you break terms with the company, you might face consequences.
Bemærk: The phrase 'break terms' specifically denotes going against established conditions or agreements, emphasizing the action of breaching a set arrangement or understanding.
Term - Eksempler
The term "global warming" refers to the long-term increase in Earth's average surface temperature.
Termín "globální oteplování" se vztahuje na dlouhodobé zvyšování průměrné teploty povrchu Země.
The payment terms for this contract are 30 days.
Platební podmínky pro tuto smlouvu jsou 30 dní.
The train station is the terminus for this line.
Železniční stanice je konečná zastávka této trasy.
Terms grammatik
Term - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: term
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): terms
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): term
Verbum, datid (Verb, past tense): termed
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): terming
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): terms
Verbum, grundform (Verb, base form): term
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): term
Stavelser, Opdeling og Betoning
term indeholder 1 stavelser: term
Fonetisk transkription: ˈtərm
term , ˈtərm (Den røde stavelse er trykbetonet)
Term - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
term: 300 - 400 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.