Ordbog
Engelsk - Dansk

Action

ˈækʃ(ə)n
Ekstremt Almindelig
300 - 400
300 - 400
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

handling, aktion, aktivitet, handling (juridisk), handling (film/spil)

Betydninger af Action på dansk

handling

Eksempel:
The action of the movie was thrilling.
Handlingen i filmen var spændende.
He took action to solve the problem.
Han tog handling for at løse problemet.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used in both everyday conversations and formal discussions, especially when referring to activities or events.
Bemærk: This meaning refers to the act of doing something, often implying a sense of movement or change.

aktion

Eksempel:
The charity organized a fundraising action.
Velgørenheden organiserede en fundraising aktion.
They launched a new action to promote recycling.
De lancerede en ny aktion for at fremme genbrug.
Brug: formalSammenhæng: Commonly used in formal contexts, especially in business or organizational settings.
Bemærk: This meaning often refers to a specific initiative or campaign aimed at achieving a goal.

aktivitet

Eksempel:
The action at the event was non-stop.
Aktiviteten ved arrangementet var uafbrudt.
There was a lot of action at the fair.
Der var meget aktivitet på messen.
Brug: informalSammenhæng: Used in casual conversations to describe lively or busy situations.
Bemærk: This meaning emphasizes the dynamic nature of activities happening in a particular place.

handling (juridisk)

Eksempel:
The court will review the action taken by the police.
Retten vil gennemgå den handling, der blev taget af politiet.
He filed a legal action against the company.
Han indgav en retssag mod virksomheden.
Brug: formalSammenhæng: Commonly used in legal contexts to refer to legal proceedings or lawsuits.
Bemærk: In this context, 'action' refers to a legal process or lawsuit.

handling (film/spil)

Eksempel:
This game has a lot of action sequences.
Dette spil har mange actionsekvenser.
I love action movies for their excitement.
Jeg elsker actionfilm for deres spænding.
Brug: informalSammenhæng: Used when discussing genres of movies or video games that are fast-paced and involve physical feats.
Bemærk: This meaning specifically refers to the genre of entertainment focused on physical action.

Synonymer for Action

activity

Activity refers to a specific type of action, typically involving physical movement or engagement.
Eksempel: Physical activities such as running and swimming are good for your health.
Bemærk: Activity is more specific and often implies a physical component.

deed

A deed is a specific action or act, often with significant consequences or impact.
Eksempel: His heroic deeds saved many lives during the disaster.
Bemærk: Deed emphasizes the significance or impact of an action.

operation

Operation refers to a process or series of actions performed to achieve a specific result.
Eksempel: The operation of the machinery requires careful attention to detail.
Bemærk: Operation often implies a systematic or planned series of actions.

Actions udtryk og almindelige sætninger

Take action

To start doing something to deal with a situation or solve a problem.
Eksempel: It's time to take action and address this issue.
Bemærk: While 'action' refers to the act of doing something, 'take action' specifically implies initiating or beginning a course of action.

Action speaks louder than words

Actions are more revealing of one's true intentions or character than mere words.
Eksempel: Don't just say you'll help, show it - remember, actions speak louder than words.
Bemærk: This idiom emphasizes the significance of actions over words in conveying true meaning or intent.

In action

Being in the process of happening or being implemented.
Eksempel: The new safety measures were put in action immediately.
Bemærk: This phrase denotes the state of something being actively carried out or put into operation.

Action-packed

Full of exciting or dramatic events and activity.
Eksempel: The movie was action-packed with thrilling stunts and intense fight scenes.
Bemærk: This phrase describes something as being filled with a lot of action or excitement.

Direct action

Taking immediate and often forceful action to achieve a specific goal, especially in a political or social context.
Eksempel: The activists chose direct action by staging a protest outside the company headquarters.
Bemærk: Direct action implies a more assertive and immediate approach towards achieving a goal, often involving confrontational or decisive measures.

Put into action

To implement or carry out a plan, idea, or decision.
Eksempel: After months of planning, the new marketing strategy was finally put into action.
Bemærk: This phrase signifies the act of executing or applying a plan or decision in practice.

Action plan

A detailed plan outlining the steps to be taken or measures to be implemented to achieve a specific goal.
Eksempel: The team devised a detailed action plan to meet the project deadline.
Bemærk: An 'action plan' specifically refers to a structured and organized set of steps designed to reach a particular objective.

Ready for action

Prepared and eager to start working or engaging in a task or activity.
Eksempel: The team is well-prepared and ready for action when the project kicks off.
Bemærk: This phrase conveys a sense of readiness and eagerness for engaging in action or work.

Actions dagligdags (slang) udtryk

Get cracking

This slang term means to start working or to begin a task quickly and energetically.
Eksempel: We need to get cracking on the project if we want to finish it on time.
Bemærk: It emphasizes promptness and energy in starting a task, similar to taking immediate action.

Hit the ground running

This expression means to start a new activity or job with great energy and enthusiasm.
Eksempel: I have a lot of work to do, so I need to hit the ground running tomorrow.
Bemærk: It emphasizes starting a task with high energy and enthusiasm, similar to taking immediate action.

Jump into the fray

This phrase means to get involved in a difficult or chaotic situation in order to contribute or help.
Eksempel: I decided to jump into the fray and help my team complete the project.
Bemærk: It emphasizes actively entering a challenging situation to make a difference, similar to taking action in the midst of chaos.

Dive in headfirst

This slang term means to start or engage in something without holding back or without fear.
Eksempel: She decided to dive in headfirst and take on the new project without hesitation.
Bemærk: It emphasizes boldly and enthusiastically engaging in a task or activity, expressing a fearless approach to taking action.

Roll up your sleeves

This phrase means to prepare for hard work and get ready to make an effort.
Eksempel: It's time to roll up our sleeves and get to work on this project.
Bemærk: It signifies preparing for physical labor or any demanding task, implying a hands-on approach to taking action.

Boots on the ground

This expression refers to having people physically present in a location to perform a task or to engage in an operation.
Eksempel: We need boots on the ground to assess the situation and take action accordingly.
Bemærk: It emphasizes physical presence and direct involvement in a situation, suggesting a practical and hands-on approach to taking action.

Throw your hat in the ring

This phrase means to compete or get involved in a competition or election.
Eksempel: I've decided to throw my hat in the ring and run for student council president.
Bemærk: It implies actively participating in a competitive situation, similar to taking action to compete or vie for a position or opportunity.

Action - Eksempler

Action speaks louder than words.
The police took immediate action.
She is a woman of action.

Actions grammatik

Action - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: action
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): actions, action
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): action
Verbum, datid (Verb, past tense): actioned
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): actioning
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): actions
Verbum, grundform (Verb, base form): action
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): action
Stavelser, Opdeling og Betoning
action indeholder 2 stavelser: ac • tion
Fonetisk transkription: ˈak-shən
ac tion , ˈak shən (Den røde stavelse er trykbetonet)

Action - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
action: 300 - 400 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.