Ordbog
Engelsk - Dansk

August

ɔˈɡəst
Ekstremt Almindelig
500 - 600
500 - 600
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

august (month), august (adjective - respected, dignified)

Betydninger af August på dansk

august (month)

Eksempel:
My birthday is in August.
Min fødselsdag er i august.
August is often very warm in Denmark.
August er ofte meget varmt i Danmark.
Brug: informalSammenhæng: Used when referring to the eighth month of the year.
Bemærk: The word 'august' is used in both English and Danish to refer to the same month.

august (adjective - respected, dignified)

Eksempel:
The august assembly made important decisions.
Den august forsamling traf vigtige beslutninger.
She spoke with an august authority.
Hun talte med en august autoritet.
Brug: formalSammenhæng: Used to describe people or groups that are respected and impressive.
Bemærk: This usage is less common in everyday conversation and is often found in formal writing.

Synonymer for August

dignified

Dignified refers to having or showing a composed and serious manner that earns respect.
Eksempel: His dignified manner commanded respect from everyone in the room.
Bemærk: Dignified emphasizes a sense of seriousness and respect, whereas august has a more specific connotation of being venerable or impressive.

majestic

Majestic describes something grand, impressive, or beautiful in a way that inspires awe or admiration.
Eksempel: The majestic mountains towered over the landscape, creating a breathtaking view.
Bemærk: Majestic focuses more on the grandeur and beauty of something, while august carries a sense of dignity and reverence.

imposing

Imposing suggests a strong presence or appearance that commands attention and respect.
Eksempel: The imposing statue stood tall in the center of the square, capturing the attention of passersby.
Bemærk: Imposing conveys a sense of power or authority, while august typically implies a combination of dignity and reverence.

Augusts udtryk og almindelige sætninger

In the august presence of

This phrase is used to show respect or formality when someone important or of high rank is present.
Eksempel: In the august presence of the president, the ceremony began.
Bemærk: The original word 'august' means respected and impressive, while this phrase emphasizes the significance of someone's presence.

The month of August

Refers to the eighth month of the year in the Gregorian calendar.
Eksempel: The month of August is known for its hot weather.
Bemærk: While 'august' means respected or impressive, 'the month of August' refers specifically to a time period.

August body

Describes a group or organization that is distinguished, respected, or prestigious.
Eksempel: The committee is an august body of experts in the field.
Bemærk: The term 'august body' highlights the collective significance or reputation of a group, rather than focusing on individual qualities.

August personage

Refers to a person of great importance, dignity, or authority.
Eksempel: She was introduced to an august personage at the event.
Bemærk: Similar to 'august body,' 'august personage' emphasizes the individual's esteemed status and influence.

August company

Describes being in the presence of distinguished, influential, or respected individuals.
Eksempel: She found herself in august company at the exclusive event.
Bemærk: This phrase focuses on the high regard or status of the group one is in, rather than on personal qualities.

August ceremony

Refers to a formal, dignified, and impressive event or ritual.
Eksempel: The inauguration was a grand and august ceremony.
Bemærk: While 'august' alone implies grandeur and respect, 'august ceremony' specifically denotes a formal occasion.

August presence

Describes someone's dignified, impressive, or imposing demeanor or aura.
Eksempel: His august presence commanded attention in the room.
Bemærk: This phrase emphasizes the impact of someone's presence, highlighting their authority or significance.

Augusts dagligdags (slang) udtryk

The August person in the room

This slang term is used to refer to the most respected or influential person in a particular setting or group.
Eksempel: She was considered the August person in the room because of her extensive knowledge on the topic.
Bemærk: The slang term implies a sense of authority or importance, whereas 'August' itself conveys a sense of grandeur or dignity.

August-sized ego

This phrase is used to describe someone who has an excessively inflated sense of self-importance or arrogance.
Eksempel: He strutted around with an August-sized ego, thinking he was better than everyone else.
Bemærk: The slang term plays on the idea of 'August' as grand or imposing, linking it to the negative connotation of an inflated ego.

In royal August tones

This slang term refers to a dignified or authoritative manner of speaking that demands respect or attention.
Eksempel: She addressed the crowd in royal August tones, commanding attention with every word.
Bemærk: While 'August' itself conveys a sense of dignity, the slang term emphasizes the commanding or powerful nature of the speech tone.

The August presence

This expression is used to describe someone whose demeanor or aura commands respect and admiration.
Eksempel: Her mere presence exuded an aura of power and influence, earning her the nickname 'The August presence.'
Bemærk: While 'August' alone suggests dignity or grandeur, 'The August presence' emphasizes the impact and influence a person's presence has on others.

August it up

This phrase means to elevate or enhance something to be more prestigious, grand, or impressive.
Eksempel: Let's August it up and make this event more grand and impressive.
Bemærk: The slang term takes the idea of 'August' as something grand or dignified and applies it to the act of enhancing or elevating a particular situation or event.

August - Eksempler

August is the eighth month of the year.
We are planning a trip to the August baths.
August 1st is a national holiday in Hungary.

Augusts grammatik

August - Egenavn (Proper noun) / Eget navn, ental (Proper noun, singular)
Opslagsform: august
Bøjninger
Adjektiv (Adjective): august
Stavelser, Opdeling og Betoning
august indeholder 2 stavelser: au • gust
Fonetisk transkription: ȯ-ˈgəst
au gust , ȯ ˈgəst (Den røde stavelse er trykbetonet)

August - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
august: 500 - 600 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.