Ordbog
Engelsk - Tysk

Go

ɡoʊ
Ekstremt Almindelig
0 - 100
0 - 100
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

gehen, funktionieren, starten, passen, verschwinden

Betydninger af Go på tysk

gehen

Eksempel:
I go to the store.
Ich gehe zum Laden.
He goes to work every day.
Er geht jeden Tag zur Arbeit.
Brug: informalSammenhæng: Everyday conversations
Bemærk: Common and versatile usage of 'go' as in physically moving from one place to another.

funktionieren

Eksempel:
Does this machine go?
Funktioniert diese Maschine?
The car won't go.
Das Auto will nicht funktionieren.
Brug: formalSammenhæng: Technical or mechanical contexts
Bemærk: Used to describe the operation or functioning of a machine or device.

starten

Eksempel:
The concert will go at 8 PM.
Das Konzert beginnt um 20 Uhr.
The movie goes for two hours.
Der Film dauert zwei Stunden.
Brug: formalSammenhæng: Events or durations
Bemærk: Refers to the commencement or duration of an event, performance, or activity.

passen

Eksempel:
Does this shirt go with these pants?
Passt dieses Hemd zu diesen Hosen?
Those colors go well together.
Diese Farben passen gut zusammen.
Brug: informalSammenhæng: Fashion or aesthetics
Bemærk: Used to indicate compatibility or suitability, especially in terms of colors or styles.

verschwinden

Eksempel:
Where did my keys go?
Wo sind meine Schlüssel hin?
The pain will go eventually.
Der Schmerz wird irgendwann verschwinden.
Brug: formalSammenhæng: Disappearances or fading
Bemærk: Indicates the act of disappearing or diminishing over time.

Synonymer for Go

Proceed

To continue with a course of action or a process.
Eksempel: We will proceed with the plan as scheduled.
Bemærk: Proceed implies moving forward with a specific plan or action, whereas 'go' is more general.

Travel

To go from one place to another, typically over a distance.
Eksempel: They decided to travel to Europe for their vacation.
Bemærk: Travel specifically refers to the act of journeying from one place to another, often involving a longer distance.

Depart

To leave a place, especially to start a journey.
Eksempel: The train will depart from platform 3 in 10 minutes.
Bemærk: Depart is more formal and often used in the context of transportation or scheduled departures.

Move

To change position or go in a particular direction.
Eksempel: It's time to move on to the next phase of the project.
Bemærk: Move can imply physical or metaphorical motion, while 'go' is more general.

Advance

To move forward in a purposeful way.
Eksempel: The army advanced towards the enemy's position.
Bemærk: Advance suggests a deliberate and strategic movement forward.

Gos udtryk og almindelige sætninger

Go for it

Encouraging someone to take action or make a decision.
Eksempel: I'm nervous about applying for the job, but I'm just going to go for it.
Bemærk: The phrase 'go for it' emphasizes taking a bold or decisive action.

Go the extra mile

To make additional effort beyond what is expected or required.
Eksempel: She always goes the extra mile to help her friends in need.
Bemærk: This idiom implies putting in more effort or going beyond the usual expectations.

Go with the flow

To accept events or situations as they happen without trying to control them.
Eksempel: I'm not sure what the plan is, but I'll just go with the flow.
Bemærk: This idiom suggests being adaptable and flexible in various situations.

Go down in flames

To fail spectacularly or embarrassingly.
Eksempel: His attempt to impress the boss went down in flames when he spilled coffee on her.
Bemærk: The expression 'go down in flames' conveys a sense of crashing or burning in a dramatic way.

Go off the deep end

To react irrationally or lose control emotionally.
Eksempel: John went off the deep end when he found out his car was stolen.
Bemærk: This idiom describes an extreme or sudden emotional reaction to a situation.

Go the distance

To complete a task or achieve a goal regardless of obstacles or challenges.
Eksempel: I know the training is tough, but if you want to win the race, you have to go the distance.
Bemærk: The phrase 'go the distance' emphasizes perseverance and determination in achieving a goal.

Go hand in hand

To be closely associated or interconnected.
Eksempel: Innovation and creativity often go hand in hand.
Bemærk: This idiom highlights the strong relationship or connection between two things.

Go the whole nine yards

To do everything possible; to make a full effort.
Eksempel: She wanted her wedding to be perfect, so she decided to go the whole nine yards with decorations and flowers.
Bemærk: This idiom suggests putting in maximum effort or doing everything to achieve a desired result.

Go cold turkey

To stop a habit or addiction suddenly and completely.
Eksempel: He decided to quit smoking and went cold turkey, without using any aids.
Bemærk: The phrase 'go cold turkey' implies quitting abruptly and without gradual reduction.

Gos dagligdags (slang) udtryk

Go for broke

To take a risk or make a bold all-out effort.
Eksempel: Let's go for broke and give it our all in this competition.
Bemærk: The original word 'go' implies movement, but 'go for broke' suggests taking a chance or giving maximal effort.

Go bananas

To become extremely excited or enthusiastic.
Eksempel: The crowd went bananas when the band started playing their hit song.
Bemærk: While 'go' typically denotes movement, 'go bananas' means to become crazy or excited.

Go haywire

To malfunction or behave erratically.
Eksempel: My computer's been acting up; it seems to be going haywire.
Bemærk: The slang term suggests something going out of control or behaving unexpectedly, whereas 'go' simply denotes movement.

Go down in history

To be recorded for future generations; to become famous or legendary.
Eksempel: Her incredible achievements will surely go down in history.
Bemærk: While 'go' implies movement, 'go down in history' refers to making a lasting impact or being remembered for a long time.

Go postal

To become extremely angry or violently agitated.
Eksempel: I was so frustrated that I nearly went postal on my coworkers.
Bemærk: The term 'go' denotes movement, while 'go postal' refers to uncontrolled anger or aggression.

Go off the grid

To disconnect from electronic communication or technology.
Eksempel: During my vacation, I plan to go off the grid and disconnect from technology.
Bemærk: While 'go' typically implies movement, 'go off the grid' refers to disconnecting from modern technology or communications.

Go Dutch

To split the bill evenly or pay separately for one's own expenses.
Eksempel: Let's go Dutch and each pay for our own meal.
Bemærk: The original word 'go' typically implies movement, but 'go Dutch' refers to sharing expenses.

Go - Eksempler

I go to school every day.
Ich gehe jeden Tag zur Schule.
She likes to go shopping on weekends.
Sie geht am Wochenende gerne einkaufen.
They are planning to go on vacation next month.
Sie planen, nächsten Monat in den Urlaub zu fahren.
We can go for a walk in the park this afternoon.
Wir können heute Nachmittag im Park spazieren gehen.

Gos grammatik

Go - Udsagnsord (Verb) / Verbum, grundform (Verb, base form)
Opslagsform: go
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): go, goes
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): go
Verbum, datid (Verb, past tense): went
Verbum, perfektum participium (Verb, past participle): gone
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): going
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): goes
Verbum, grundform (Verb, base form): go
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): go
Stavelser, Opdeling og Betoning
Go indeholder 1 stavelser: go
Fonetisk transkription: ˈgō
go , ˈgō (Den røde stavelse er trykbetonet)

Go - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
Go: 0 - 100 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.