Ordbog
Engelsk - Tysk

Movement

ˈmuvmənt
Ekstremt Almindelig
500 - 600
500 - 600
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

Bewegung, Bewegung, Verkehr

Betydninger af Movement på tysk

Bewegung

Eksempel:
The political movement gained momentum.
Die politische Bewegung gewann an Fahrt.
She is part of the feminist movement.
Sie gehört zur feministischen Bewegung.
Brug: formalSammenhæng: Used in political, social, or cultural contexts to refer to organized groups with common goals or beliefs.
Bemærk: This is the most common translation of 'movement' in Deutsch and is often used in formal settings.

Bewegung

Eksempel:
The movement of the dancers was graceful.
Die Bewegung der Tänzer war anmutig.
The cat made a sudden movement.
Die Katze machte eine plötzliche Bewegung.
Brug: formal/informalSammenhæng: Refers to physical motion or action.
Bemærk: Can be used in both formal and informal contexts to describe physical movement or gestures.

Verkehr

Eksempel:
There was heavy movement on the highway.
Es gab starken Verkehr auf der Autobahn.
The movement of goods is crucial for the economy.
Der Verkehr von Waren ist entscheidend für die Wirtschaft.
Brug: formalSammenhæng: Used in transportation and logistics contexts.
Bemærk: In the context of transportation, 'movement' can refer to the flow of vehicles or goods.

Synonymer for Movement

motion

Motion refers to a change in position or location.
Eksempel: The motion of the waves was mesmerizing.
Bemærk: Similar to movement but may emphasize the action of moving.

activity

Activity refers to a specific action or series of actions.
Eksempel: There was a lot of activity in the market today.
Bemærk: Focuses on actions or tasks being performed rather than just physical movement.

action

Action refers to something done or performed.
Eksempel: The protesters demanded action from the government.
Bemærk: Can imply a purposeful or deliberate act, not just any kind of movement.

progress

Progress refers to forward or onward movement towards a goal.
Eksempel: We are making progress in our research.
Bemærk: Specifically denotes movement towards a desired outcome or achievement.

shift

Shift refers to a change in position, direction, or focus.
Eksempel: There has been a shift in public opinion on the issue.
Bemærk: Indicates a change or transition, often with a connotation of significance or impact.

Movements udtryk og almindelige sætninger

Move on

To stop thinking or talking about something that happened in the past and to start thinking about new things or planning for the future.
Eksempel: It's time to move on from the past and focus on the future.
Bemærk: This phrase focuses more on progressing forward mentally or emotionally rather than physically moving.

In motion

Refers to something that is actively happening or progressing.
Eksempel: The project is in motion and progressing well.
Bemærk: While 'movement' can refer to physical motion, 'in motion' specifically emphasizes ongoing activity or progress.

Make a move

To take action or make a decision, often in a bold or decisive way.
Eksempel: If you're interested in the job, you should make a move and apply.
Bemærk: This phrase implies taking action or making a decision, whereas 'movement' can refer to any type of physical or non-physical motion.

On the move

Constantly active or changing, often in a positive and forward-moving way.
Eksempel: The company is always on the move, looking for new opportunities.
Bemærk: While 'movement' can simply refer to physical motion, 'on the move' implies being active or making progress.

Movement of ideas

Refers to the spread or exchange of ideas, beliefs, or principles among people or groups.
Eksempel: The movement of ideas is crucial for social progress.
Bemærk: Unlike the general term 'movement', 'movement of ideas' specifically refers to the flow or transfer of abstract concepts.

Still as a statue

To be completely motionless or not moving at all.
Eksempel: He stood still as a statue, waiting for her response.
Bemærk: In contrast to 'movement', this phrase emphasizes the absence of any physical motion or activity.

Loose movement

Refers to a style of movement that is relaxed, flowing, or unrestricted.
Eksempel: The dancer's loose movement conveyed a sense of freedom.
Bemærk: Unlike the general term 'movement', 'loose movement' describes a specific style or quality of physical motion.

Movements dagligdags (slang) udtryk

Get the ball rolling

This slang term means to start or initiate something. It is often used to encourage action or progress.
Eksempel: Let's get the ball rolling on this project by assigning tasks to everyone.
Bemærk: The slang term 'Get the ball rolling' conveys a sense of initiating action in a more casual and metaphorical way compared to just saying 'start' or 'initiate'.

Get into the swing of things

To become accustomed to a new situation or task, often implying finding a rhythm or routine.
Eksempel: It took me a while to get into the swing of things at my new job.
Bemærk: The slang term 'Get into the swing of things' emphasizes the process of adaptation and getting comfortable compared to simply saying 'adjusting'.

Keep it moving

To continue progressing without delays or distractions.
Eksempel: We've got a tight deadline, so let's keep it moving with the project.
Bemærk: The slang term 'Keep it moving' emphasizes the need for continuous progress or action compared to just saying 'continue'.

Shake a leg

To hurry up or move quickly.
Eksempel: Come on, shake a leg! We're going to be late for the movie.
Bemærk: The slang term 'Shake a leg' is a more colorful and informal way of telling someone to hurry compared to just saying 'hurry up'.

Hit the ground running

To start something quickly and with full energy and effort.
Eksempel: She knew exactly what to do when she started the new job; she really hit the ground running.
Bemærk: The slang term 'Hit the ground running' suggests starting with great momentum and effectiveness, unlike just saying 'start quickly'.

Movement - Eksempler

Movement is essential for a healthy lifestyle.
Bewegung ist entscheidend für einen gesunden Lebensstil.
The feminist movement fought for women's rights.
Die feministische Bewegung kämpfte für die Rechte der Frauen.
The artistic movement of impressionism emerged in the late 19th century.
Die künstlerische Bewegung des Impressionismus entstand im späten 19. Jahrhundert.

Movements grammatik

Movement - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: movement
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): movements, movement
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): movement
Stavelser, Opdeling og Betoning
movement indeholder 2 stavelser: move • ment
Fonetisk transkription: ˈmüv-mənt
move ment , ˈmüv mənt (Den røde stavelse er trykbetonet)

Movement - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
movement: 500 - 600 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.