Ordbog
Engelsk - Græsk

Have

hæv
Ekstremt Almindelig
0 - 100
0 - 100
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

Έχω (Écho), Έχω (Écho) - used for experiences, Έχω (Écho) - used in expressions, Έχω (Écho) - indicating obligation, Έχω (Écho) - in perfect tenses, Έχω (Écho) - in idiomatic expressions

Betydninger af Have på græsk

Έχω (Écho)

Eksempel:
I have a cat.
Έχω μια γάτα.
Do you have any questions?
Έχεις κάποια ερώτηση;
Brug: InformalSammenhæng: Used to indicate possession or ownership.
Bemærk: This is the most common usage of 'have' in Greek, indicating possession of objects, animals, or abstract concepts.

Έχω (Écho) - used for experiences

Eksempel:
I have a lot of experience in teaching.
Έχω πολλή εμπειρία στη διδασκαλία.
She has a great talent for music.
Έχει μεγάλο ταλέντο στη μουσική.
Brug: InformalSammenhæng: Used to express experiences or skills.
Bemærk: This usage extends beyond physical possession to include experiences, feelings, and skills.

Έχω (Écho) - used in expressions

Eksempel:
I have a headache.
Έχω πονοκέφαλο.
They have a plan.
Έχουν ένα σχέδιο.
Brug: InformalSammenhæng: Used in various expressions related to health, plans, or states.
Bemærk: In Greek, 'have' can be part of common phrases that describe physical or mental states.

Έχω (Écho) - indicating obligation

Eksempel:
I have to leave now.
Πρέπει να φύγω τώρα.
You have to study for the exam.
Πρέπει να διαβάσεις για την εξέταση.
Brug: Formal/InformalSammenhæng: Used to indicate necessity or obligation.
Bemærk: In this context, 'have' is often followed by 'to' and indicates a requirement or duty.

Έχω (Écho) - in perfect tenses

Eksempel:
I have seen that movie.
Έχω δει αυτή την ταινία.
They have finished their work.
Έχουν τελειώσει τη δουλειά τους.
Brug: FormalSammenhæng: Used in present perfect constructions.
Bemærk: This usage reflects completed actions and is often seen in more formal contexts.

Έχω (Écho) - in idiomatic expressions

Eksempel:
I have faith in you.
Έχω πίστη σε σένα.
They have a lot on their plate.
Έχουν πολλά να κάνουν.
Brug: InformalSammenhæng: Used in idioms or expressions.
Bemærk: In idiomatic expressions, 'have' conveys meanings that may not be directly related to possession.

Synonymer for Have

Possess

To have ownership or control over something.
Eksempel: She possesses a unique talent for painting.
Bemærk: Possess implies ownership or control, whereas 'have' is a more general term.

Own

To have something as one's own.
Eksempel: They own a beautiful house by the beach.
Bemærk: Own specifically refers to having legal possession or control over something.

Hold

To have or keep something in one's grasp or control.
Eksempel: He holds a master's degree in Economics.
Bemærk: Hold can imply physical possession or control, as well as having a particular status or qualification.

Contain

To have or hold within.
Eksempel: The box contains several books.
Bemærk: Contain focuses on what is physically inside something, whereas 'have' is more general.

Haves udtryk og almindelige sætninger

Have a good day

This phrase is a common way to wish someone well for the rest of their day.
Eksempel: I hope you have a good day at work!
Bemærk: The original word 'have' refers to possessing or owning something, while in this phrase, it is used to express the idea of experiencing or enjoying a good day.

Have a seat

This phrase is an invitation for someone to take a seat or sit down.
Eksempel: Please have a seat while we wait for the meeting to start.
Bemærk: In this context, 'have' is used to indicate the action of sitting down rather than possessing something.

Have a blast

To 'have a blast' means to have a great time or a lot of fun.
Eksempel: I'm sure you'll have a blast at the concert tonight!
Bemærk: Here, 'have' is used to convey the idea of experiencing enjoyment or excitement.

Have a heart of gold

Having a 'heart of gold' means being very kind, generous, and caring.
Eksempel: She may seem tough, but deep down, she has a heart of gold.
Bemærk: In this phrase, 'have' is used metaphorically to describe someone's inner qualities rather than possession.

Have second thoughts

To 'have second thoughts' means to reconsider or have doubts about a decision or choice.
Eksempel: After signing the contract, he started to have second thoughts about the deal.
Bemærk: In this expression, 'have' is used to indicate the mental process of reconsidering rather than physical possession.

Have a sweet tooth

Having a 'sweet tooth' means having a strong liking for sweets or sugary foods.
Eksempel: I have a sweet tooth, so I always crave desserts after dinner.
Bemærk: Here, 'have' is used to describe a preference or inclination rather than literal possession.

Have it your way

This phrase means allowing someone to do things as they prefer or choose.
Eksempel: You can decide how to arrange the furniture in your room—have it your way!
Bemærk: In this context, 'have' is used to give permission or control over a decision rather than owning something.

Haves dagligdags (slang) udtryk

Have a ball

To have a great time or enjoy oneself immensely.
Eksempel: I had a ball at the concert last night.
Bemærk:

Have the blues

To feel sad or depressed.
Eksempel: I've been feeling down lately, I think I have the blues.
Bemærk: The original word 'have' does not inherently imply feeling sad or depressed.

Have a crush on

To have a romantic interest or infatuation toward someone.
Eksempel: I think Jenny has a crush on Tom, she's always blushing around him.
Bemærk:

Have a knack for

To have a natural talent or skill for doing something.
Eksempel: She has a knack for baking delicious cakes.
Bemærk: The original word 'have' does not specifically imply having a talent or skill.

Have a go at

To attempt or try something.
Eksempel: I'm going to have a go at fixing the broken chair.
Bemærk:

Have a word with

To have a conversation or talk with someone about a specific topic.
Eksempel: I need to have a word with my boss about my workload.
Bemærk:

Have a field day

To have a great opportunity for enjoyment or making use of something.
Eksempel: The paparazzi will have a field day with this scandal.
Bemærk:

Have - Eksempler

Mary have a little lamb.
Η Μαρία έχει ένα μικρό αρνί.
I have a dog.
Έχω έναν σκύλο.
We have to leave early.
Πρέπει να φύγουμε νωρίς.
They have gone to the concert.
Έχουν πάει στη συναυλία.

Haves grammatik

Have - Udsagnsord (Verb) / Verbum, grundform (Verb, base form)
Opslagsform: have
Bøjninger
Verbum, datid (Verb, past tense): had
Verbum, perfektum participium (Verb, past participle): had
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): having
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): has
Verbum, grundform (Verb, base form): have
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): have
Stavelser, Opdeling og Betoning
Have indeholder 1 stavelser: have
Fonetisk transkription: ˈhav
have , ˈhav (Den røde stavelse er trykbetonet)

Have - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
Have: 0 - 100 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.