Ordbog
Engelsk - Græsk
Minute
ˈmɪnɪt
Ekstremt Almindelig
300 - 400
300 - 400
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
λεπτό (leptó), μικρός, ασήμαντος (mikros, asímantos), πρακτικός (praktikós), στιγμή (stigmí)
Betydninger af Minute på græsk
λεπτό (leptó)
Eksempel:
I will be there in a minute.
Θα είμαι εκεί σε ένα λεπτό.
Can you wait for a minute?
Μπορείς να περιμένεις για ένα λεπτό;
Brug: informalSammenhæng: Everyday conversation, discussing time.
Bemærk: This meaning refers to a unit of time, specifically 60 seconds.
μικρός, ασήμαντος (mikros, asímantos)
Eksempel:
It's just a minute detail.
Είναι απλώς μια μικρή λεπτομέρεια.
Don't worry about the minute issues.
Μην ανησυχείς για τις ασήμαντες υποθέσεις.
Brug: formal/informalSammenhæng: Discussions about details, projects, or plans.
Bemærk: This meaning signifies something small or insignificant.
πρακτικός (praktikós)
Eksempel:
He has a minute understanding of the topic.
Έχει μια πρακτική κατανόηση του θέματος.
Her analysis was minute.
Η ανάλυσή της ήταν πρακτική.
Brug: formalSammenhæng: Academic or professional discussions.
Bemærk: This meaning refers to a detailed or thorough examination.
στιγμή (stigmí)
Eksempel:
Wait a minute, I need to think.
Περίμενε μια στιγμή, πρέπει να σκεφτώ.
Just a minute, please.
Μια στιγμή, παρακαλώ.
Brug: informalSammenhæng: Casual conversations, asking for a brief pause.
Bemærk: This usage captures a fleeting moment or pause in time.
Synonymer for Minute
moment
A very short period of time, often used to refer to an instant or a brief pause.
Eksempel: Wait a moment, I'll be right back.
Bemærk: While 'minute' can refer to a unit of time equal to 60 seconds, 'moment' is more immediate and fleeting.
instant
A very brief moment in time, implying something happening quickly or without delay.
Eksempel: The decision was made in an instant.
Bemærk: Similar to 'moment,' 'instant' emphasizes the speed or suddenness of an event.
second
A unit of time equal to 1/60th of a minute, also used informally to mean a very short period of time.
Eksempel: I'll be there in a second.
Bemærk: While 'minute' is a larger unit of time, 'second' is smaller and often used to emphasize a short duration.
brief
Short in duration or extent, concise and to the point.
Eksempel: Let me give you a brief overview of the project.
Bemærk: Unlike 'minute' which specifically refers to a unit of time, 'brief' can refer to both time and length of something.
Minutes udtryk og almindelige sætninger
At the last minute
This phrase means doing something just before it is too late or just before a deadline expires.
Eksempel: I finished my assignment at the last minute.
Bemærk: The original word 'minute' refers to a unit of time, but in this phrase, it signifies urgency or immediacy.
In a minute
This phrase is used to indicate that you will do something very soon or very quickly.
Eksempel: Hold on, I'll be with you in a minute.
Bemærk: The original word 'minute' represents a specific unit of time, but in this phrase, it implies a short period.
Every minute counts
This idiom emphasizes the importance of not wasting time and making good use of every moment.
Eksempel: When preparing for the exam, remember that every minute counts.
Bemærk: While 'minute' typically refers to a specific time measurement, in this idiom, it underscores the significance of time itself.
Wait a minute
This phrase is used to ask someone to pause briefly or to take a short delay.
Eksempel: Wait a minute, I need to grab my keys before we leave.
Bemærk: In this context, 'minute' serves as a short period of time rather than a precise measurement.
A minute ago
This phrase refers to a very recent past, a short while before the current moment.
Eksempel: He was here just a minute ago.
Bemærk: Although 'minute' usually denotes a specific time unit, in this phrase, it signifies a brief and recent timeframe.
Give someone a minute
To give someone a minute means to allow them a short amount of time to do or think about something.
Eksempel: Give her a minute to collect her thoughts before asking her again.
Bemærk: In this expression, 'minute' conveys a brief period for someone to complete a task or gather their thoughts.
Minute details
This phrase refers to very small or precise details that are often overlooked by others.
Eksempel: She pays attention to minute details in her artwork.
Bemærk: While 'minute' typically denotes a unit of time, in this phrase, it denotes small, intricate details that require close observation.
At any minute
This phrase means that something is expected to happen very soon, at any moment.
Eksempel: I'm expecting a call from the client at any minute now.
Bemærk: In this context, 'minute' signifies an imminent moment rather than a specific time measurement.
Just a minute
This phrase is used to ask for a brief period of time to complete a task or attend to something before moving on.
Eksempel: Just a minute, I need to finish this email before we go.
Bemærk: In this phrase, 'minute' indicates a short timeframe for completing a small task rather than a specific time unit.
Minutes dagligdags (slang) udtryk
Min
Shortened form of 'minute', commonly used informally in spoken language to refer to a very short period of time, typically meaning around a minute.
Eksempel: I'll be there in a min.
Bemærk: Informal and simplified form of the word 'minute'.
Hot minute
Used to express a longer period of time than what is implied by 'minute', indicating it has been a considerable amount of time.
Eksempel: I haven't seen her in a hot minute.
Bemærk: It suggests a longer duration than a regular 'minute'.
New York minute
Refers to a very short period of time, typically emphasizing how quickly things can happen or change in a fast-paced environment like New York City.
Eksempel: Things change in a New York minute.
Bemærk: Emphasizes the fast-paced nature of time in New York City.
Split second
Describes an extremely short amount of time, indicating something happened very quickly or instantly.
Eksempel: He made the decision in a split second.
Bemærk: Denotes a tiny unit of time even shorter than a 'minute'.
Minute by minute
Refers to being updated or informed constantly with real-time information as events unfold.
Eksempel: We are monitoring the situation minute by minute.
Bemærk: Highlights continuous monitoring and updates within short time intervals.
Two shakes of a lamb's tail
Expresses doing something quickly or returning shortly, similar to saying 'I'll be back in a moment'.
Eksempel: I'll be back in two shakes of a lamb's tail.
Bemærk: Uses a creative and playful comparison for a short amount of time.
Nanosecond
Describes an extremely brief moment of time, emphasizing how quickly something occurred.
Eksempel: It happened in a nanosecond.
Bemærk: Refers to an even shorter duration than a 'minute', emphasizing speed and immediacy.
Minute - Eksempler
The meeting will start in five minutes.
Η συνάντηση θα ξεκινήσει σε πέντε λεπτά.
I'll be back in a minute.
Θα επιστρέψω σε ένα λεπτό.
I only have a minute to finish this task.
Έχω μόνο ένα λεπτό για να ολοκληρώσω αυτή την εργασία.
Minutes grammatik
Minute - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: minute
Bøjninger
Adjektiv, komparativ (Adjective, comparative): minuter
Adjektiv, superlativ (Adjective, superlative): minutest
Adjektiv (Adjective): minute
Substantiv, flertal (Noun, plural): minutes, minute
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): minute
Verbum, datid (Verb, past tense): minuted
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): minuting
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): minutes
Verbum, grundform (Verb, base form): minute
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): minute
Stavelser, Opdeling og Betoning
minute indeholder 2 stavelser: min • ute
Fonetisk transkription: ˈmi-nət
min ute , ˈmi nət (Den røde stavelse er trykbetonet)
Minute - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
minute: 300 - 400 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.