Ordbog
Engelsk - Græsk

Money

ˈməni
Ekstremt Almindelig
200 - 300
200 - 300
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

χρήματα, λεφτά, νομίσματα, χρήμα, κεφάλαιο

Betydninger af Money på græsk

χρήματα

Eksempel:
I need some money to buy groceries.
Χρειάζομαι κάποια χρήματα για να αγοράσω τρόφιμα.
He saved a lot of money last year.
Έχει αποταμιεύσει πολλά χρήματα πέρυσι.
Brug: informalSammenhæng: Everyday transactions and personal finance.
Bemærk: The term 'χρήματα' is commonly used in both spoken and written Greek to refer to money in general.

λεφτά

Eksempel:
Do you have any money?
Έχεις κανένα λεφτό;
I don't have enough money to go out.
Δεν έχω αρκετά λεφτά για να βγω έξω.
Brug: informalSammenhæng: Casual conversations, often used among friends.
Bemærk: 'Λεφτά' is a colloquial term for money, often used in everyday speech.

νομίσματα

Eksempel:
He collects old coins as money.
Συλλέγει παλιά νομίσματα ως χρήματα.
The money in the piggy bank is all coins.
Τα λεφτά στην κουμπαρά είναι όλα νομίσματα.
Brug: formal/informalSammenhæng: Referring specifically to coins as a form of money.
Bemærk: 'Νομίσματα' refers specifically to coins, distinguishing them from paper money.

χρήμα

Eksempel:
Money can't buy happiness.
Το χρήμα δεν μπορεί να αγοράσει την ευτυχία.
She invested her money wisely.
Επένδυσε το χρήμα της σοφά.
Brug: formalSammenhæng: Philosophical or financial discussions.
Bemærk: 'Χρήμα' can also refer to the concept of money in a broader sense, focusing on its value or role in society.

κεφάλαιο

Eksempel:
He used his savings as capital for the business.
Χρησιμοποίησε τις αποταμιεύσεις του ως κεφάλαιο για την επιχείρηση.
The initial capital is crucial for any startup.
Το αρχικό κεφάλαιο είναι κρίσιμο για κάθε νεοσύστατη επιχείρηση.
Brug: formalSammenhæng: Business and finance settings.
Bemærk: 'Κεφάλαιο' specifically refers to money used for investment or business purposes.

Synonymer for Money

cash

Cash refers to physical currency in the form of coins or banknotes.
Eksempel: I paid for the groceries with cash.
Bemærk: Cash specifically refers to physical money, whereas 'money' can encompass various forms of currency.

currency

Currency is a system of money used in a particular country or region.
Eksempel: Different countries have their own currencies.
Bemærk: Currency is a broader term that encompasses different types of money used in various regions, whereas 'money' is a more general term.

funds

Funds refer to money that is set aside for a specific purpose or organization.
Eksempel: The organization raised funds for a charity event.
Bemærk: Funds typically refer to money allocated for a specific purpose, while 'money' is a more general term.

capital

Capital can refer to financial assets or the money used to start or expand a business.
Eksempel: The company invested capital in expanding its operations.
Bemærk: Capital often specifically refers to money used for investment or business purposes, whereas 'money' has a broader usage.

wealth

Wealth refers to a large amount of money, assets, or possessions.
Eksempel: He amassed great wealth through his successful business ventures.
Bemærk: Wealth specifically denotes a significant amount of money or assets, whereas 'money' is a more general term.

Moneys udtryk og almindelige sætninger

Break the bank

To spend all of one's money or exceed one's budget.
Eksempel: I can't afford that luxury vacation; it would break the bank.
Bemærk: The phrase 'break the bank' implies a significant financial loss or strain.

Cost an arm and a leg

To be very expensive.
Eksempel: The new iPhone costs an arm and a leg, but it's worth it.
Bemærk: This phrase exaggerates the high cost of something by comparing it to the value of body parts.

Money talks

Wealth can influence people and situations.
Eksempel: In negotiations, money talks; offering more can often sway decisions.
Bemærk: This phrase highlights the persuasive power of money in various contexts.

Go Dutch

To share expenses equally, especially in a restaurant.
Eksempel: Let's go Dutch and split the bill for dinner.
Bemærk: This phrase refers to sharing costs rather than specifically mentioning money.

Pinch pennies

To be thrifty or frugal; to try to save money by spending as little as possible.
Eksempel: I have to pinch pennies this month to save for my trip.
Bemærk: This idiom emphasizes the act of being careful with small amounts of money to save overall.

Rolling in dough

To be very wealthy or rich.
Eksempel: After winning the lottery, he's rolling in dough.
Bemærk: This phrase conveys a sense of abundance and luxury associated with being rich.

Put your money where your mouth is

To back up what you say with action or financial support.
Eksempel: If you believe in your idea, put your money where your mouth is and invest in it.
Bemærk: This phrase emphasizes the need for concrete action or financial commitment to prove one's sincerity or confidence.

Moneys dagligdags (slang) udtryk

Bucks

Bucks is a slang term for dollars. It is commonly used to refer to money in a casual way.
Eksempel: I'll pay you back fifty bucks tomorrow.
Bemærk: Bucks specifically refers to US dollars, so it is more localized than the general term 'money'.

Cabbage

Cabbage is a slang term for money, particularly referring to paper money or banknotes.
Eksempel: I need some cabbage to pay the rent.
Bemærk: The term 'cabbage' is more specific and unusual compared to the general term 'money'.

Dough

Dough is a common slang term for money, often used informally in everyday conversations.
Eksempel: I've got some extra dough to spend on the weekend.
Bemærk: Dough is a more informal and colloquial term compared to the formal term 'money'.

Greenbacks

Greenbacks is a slang term for US paper currency, particularly referring to dollar bills.
Eksempel: He handed me a wad of greenbacks as payment.
Bemærk: Greenbacks specifically denotes US currency, making it more specific than the general term 'money'.

Moolah

Moolah is a slang term for money, often used informally to mean a significant amount of cash.
Eksempel: I need to save up some extra moolah for vacation.
Bemærk: Moolah adds a sense of informality and emphasis compared to the neutral term 'money'.

Cheddar

Cheddar is a slang term for money, particularly used to describe a large amount of wealth or earnings.
Eksempel: He just landed a big contract, so he's swimming in cheddar now.
Bemærk: Cheddar is more colorful and vivid compared to the neutral term 'money'.

Money - Eksempler

I need some money to buy groceries.
Χρειάζομαι λίγα χρήματα για να αγοράσω τρόφιμα.
He inherited a lot of money from his grandfather.
Κληρονόμησε πολλά χρήματα από τον παππού του.
She earns a lot of money as a lawyer.
Κερδίζει πολλά χρήματα ως δικηγόρος.

Moneys grammatik

Money - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: money
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): moneys, monies, money
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): money
Stavelser, Opdeling og Betoning
money indeholder 2 stavelser: mon • ey
Fonetisk transkription: ˈmə-nē
mon ey , ˈmə (Den røde stavelse er trykbetonet)

Money - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
money: 200 - 300 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.