Ordbog
Engelsk - Græsk

Poor

pʊr
Ekstremt Almindelig
600 - 700
600 - 700
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

Φτωχός, Κακός (poor in quality), Αδύναμος (poor condition), Ελλιπής (poor in terms of quantity)

Betydninger af Poor på græsk

Φτωχός

Eksempel:
He comes from a poor family.
Έρχεται από μια φτωχή οικογένεια.
The poor man couldn't afford a meal.
Ο φτωχός άνθρωπος δεν μπορούσε να πληρώσει για ένα γεύμα.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used to describe someone lacking financial resources.
Bemærk: This term can refer to individuals or families and is commonly used in discussions about poverty.

Κακός (poor in quality)

Eksempel:
The service at the restaurant was poor.
Η εξυπηρέτηση στο εστιατόριο ήταν κακή.
He gave a poor performance in the play.
Έκανε μια κακή εμφάνιση στην παράσταση.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used to describe something that is of low quality or unsatisfactory.
Bemærk: Can be used in various contexts, such as service, performance, or products.

Αδύναμος (poor condition)

Eksempel:
The poor health of the patient concerned the doctor.
Η αδύναμη υγεία του ασθενούς ανησυχούσε τον γιατρό.
The car is in poor condition and needs repairs.
Το αυτοκίνητο είναι σε κακή κατάσταση και χρειάζεται επισκευές.
Brug: formalSammenhæng: Used to describe someone's health or the state of an object.
Bemærk: This meaning often relates to the state of health or the condition of items.

Ελλιπής (poor in terms of quantity)

Eksempel:
The report had poor data quality.
Η έκθεση είχε ελλιπή ποιότητα δεδομένων.
She gave a poor explanation of the topic.
Έδωσε μια ελλιπή εξήγηση για το θέμα.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used when something is lacking in quantity or sufficiency.
Bemærk: Often used in academic or professional settings to describe inadequate information.

Synonymer for Poor

Impoverished

Impoverished refers to extreme poverty or deprivation, suggesting a lack of basic necessities.
Eksempel: The impoverished family struggled to make ends meet.
Bemærk: Impoverished emphasizes severe poverty compared to the general term 'poor.'

Needy

Needy describes someone who lacks the necessities of life, such as food, shelter, or clothing.
Eksempel: The charity organization helps support needy children in the community.
Bemærk: Needy often implies a sense of urgency or immediate need compared to the more general term 'poor.'

Deprived

Deprived suggests a lack or denial of essential resources or opportunities.
Eksempel: Children from deprived backgrounds may face challenges in accessing education.
Bemærk: Deprived conveys a sense of being unfairly or systematically denied compared to the broader term 'poor.'

Indigent

Indigent refers to extreme poverty and destitution, often associated with a lack of means to support oneself.
Eksempel: The indigent population in the city struggles with homelessness and hunger.
Bemærk: Indigent conveys a more formal or legalistic tone compared to the more colloquial term 'poor.'

Poors udtryk og almindelige sætninger

Beggars can't be choosers

This phrase means that when you are in a difficult or desperate situation, you should be grateful for whatever help or opportunity you receive, even if it's not exactly what you want.
Eksempel: I know the job isn't ideal, but beggars can't be choosers.
Bemærk: This phrase emphasizes the idea of limited options or resources available to someone in need.

Living from hand to mouth

This phrase describes a situation where someone has just enough money or resources to survive, without being able to save or plan for the future.
Eksempel: Since losing his job, he's been living from hand to mouth.
Bemærk: It conveys the idea of barely managing to meet basic needs, without any financial security or stability.

Down and out

This phrase describes someone who is in a very difficult or desperate situation, especially due to poverty or lack of resources.
Eksempel: After losing everything in the financial crisis, he was completely down and out.
Bemærk: It emphasizes a sense of hopelessness or extreme hardship beyond just being poor.

Dirt poor

This phrase is used to describe extreme poverty, indicating that someone is extremely poor and has very few material possessions.
Eksempel: They grew up in a small village, dirt poor and struggling to make ends meet.
Bemærk: It adds a vivid and colloquial emphasis on the dire financial situation of the person.

On the breadline

This phrase refers to living in poverty or near the point of starvation, where a person's income is just enough to cover basic necessities like food.
Eksempel: Since losing her job, she's been living on the breadline, barely able to afford food.
Bemærk: It specifically highlights the struggle to afford even the most essential items like food, emphasizing the precarious financial situation.

Poor as a church mouse

This phrase humorously emphasizes extreme poverty by comparing someone's financial situation to that of a church mouse, which traditionally has very little to live on.
Eksempel: After the fire destroyed their home, they were left as poor as church mice.
Bemærk: It uses a vivid and imaginative comparison to portray the depth of poverty in a lighthearted manner.

Hand to mouth

This phrase describes a situation where someone's income is just enough to cover daily expenses and there is no surplus for savings or emergencies.
Eksempel: Without a steady job, they were living hand to mouth, struggling to pay bills each month.
Bemærk: It focuses on the immediate struggle to meet basic needs without any financial buffer or stability.

Poors dagligdags (slang) udtryk

Strapped

To be financially tight or in a difficult situation where there's a lack of money.
Eksempel: I can't afford it right now, I'm a bit strapped.
Bemærk:

Skint

To have no money; to be broke.
Eksempel: I'm completely skint until payday.
Bemærk:

Penniless

Completely lacking money; having no money at all.
Eksempel: After losing his job, he found himself penniless.
Bemærk:

Hard up

Having little money; financially struggling.
Eksempel: I'm a bit hard up this month, so I can't go out much.
Bemærk:

Flat broke

To have absolutely no money; completely broke.
Eksempel: I gambled all my money away and now I'm flat broke.
Bemærk:

Destitute

Completely lacking resources or means of livelihood; extremely poor.
Eksempel: The war left many families destitute and homeless.
Bemærk:

Down on one's luck

Experiencing a period of misfortune or bad luck, especially in terms of financial matters.
Eksempel: He's been down on his luck ever since he lost his job.
Bemærk:

Poor - Eksempler

Poor as a church mouse.
Φτωχός σαν ποντικός της εκκλησίας.
The quality of the product is poor.
Η ποιότητα του προϊόντος είναι κακή.
The team's performance was poor.
Η απόδοση της ομάδας ήταν κακή.

Poors grammatik

Poor - Adjektiv (Adjective) / Adjektiv (Adjective)
Opslagsform: poor
Bøjninger
Adjektiv, komparativ (Adjective, comparative): poorer
Adjektiv, superlativ (Adjective, superlative): poorest
Adjektiv (Adjective): poor
Substantiv, flertal (Noun, plural): poor
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): poor
Stavelser, Opdeling og Betoning
Poor indeholder 1 stavelser: poor
Fonetisk transkription: ˈpu̇r
poor , ˈpu̇r (Den røde stavelse er trykbetonet)

Poor - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
Poor: 600 - 700 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.