Ordbog
Engelsk - Spansk

Instead

ɪnˈstɛd
Ekstremt Almindelig
700 - 800
700 - 800
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

en lugar de, en su lugar, por lo tanto, en vez de

Betydninger af Instead på spansk

en lugar de

Eksempel:
I will have tea instead of coffee.
Voy a tomar té en lugar de café.
She decided to walk instead of taking the bus.
Ella decidió caminar en lugar de tomar el autobús.
Brug: formal/informalSammenhæng: Substitute or replacement context
Bemærk: This is the most common meaning of 'instead' in Spanish, indicating a substitution or alternative choice.

en su lugar

Eksempel:
Can I speak to Maria instead?
¿Puedo hablar con María en su lugar?
You can use the red pen instead of the blue one.
Puedes usar el bolígrafo rojo en su lugar del azul.
Brug: formal/informalSammenhæng: Replacement context
Bemærk: This meaning is used when referring to someone or something taking the place of another.

por lo tanto

Eksempel:
He didn't study for the test; instead, he went to the movies.
Él no estudió para el examen; por lo tanto, fue al cine.
We were planning to go out; instead, we stayed home.
Íbamos a salir; por lo tanto, nos quedamos en casa.
Brug: formalSammenhæng: Contrast or alternative outcome context
Bemærk: This meaning of 'instead' is used to present an alternative or contrasting action or outcome.

en vez de

Eksempel:
Let's have pizza for dinner instead of pasta.
Vamos a cenar pizza en vez de pasta.
She bought a dress in green instead of blue.
Compró un vestido en verde en vez de azul.
Brug: formal/informalSammenhæng: Substitution or preference context
Bemærk: This meaning of 'instead' is similar to 'en lugar de,' indicating a choice of substitution or preference.

Synonymer for Instead

rather

Used to indicate a preference or choice between two options.
Eksempel: I would rather stay home than go out tonight.
Bemærk: While 'instead' implies a substitution or alternative, 'rather' conveys a preference or choice.

alternatively

Introduces another possibility or choice in place of the original one.
Eksempel: You can take the bus, or alternatively, you could walk to the station.
Bemærk: Similar to 'instead,' 'alternatively' suggests a different option but with a focus on presenting an alternative choice.

Insteads udtryk og almindelige sætninger

in place of

To use or have something instead of something else.
Eksempel: I'll have tea in place of coffee this morning.
Bemærk: This phrase specifically refers to substituting one thing for another.

as an alternative

To suggest another option or choice instead of the original one.
Eksempel: You can use a phone as an alternative if your computer is not working.
Bemærk: This phrase emphasizes offering another choice or option.

rather than

Indicates a preference for one option over another.
Eksempel: I prefer to walk rather than take the bus.
Bemærk: This phrase highlights a clear preference for one choice over another.

in lieu of

Instead of; in place of.
Eksempel: We decided to have a picnic in the park in lieu of going to a restaurant.
Bemærk: This phrase is more formal and often used in written or formal contexts.

in favor of

To choose or support one option over another.
Eksempel: I chose to stay home in favor of going out with friends.
Bemærk: This phrase implies a decision made in support of one option over another.

on the contrary

Used to introduce a statement that contradicts or disagrees with what has been said.
Eksempel: I didn't forget; on the contrary, I remembered it very well.
Bemærk: This phrase is used to present an opposing viewpoint or fact.

in contrast to

To show how two things are different or opposite to each other.
Eksempel: In contrast to last year, this year's sales have increased significantly.
Bemærk: This phrase is used to highlight differences between two things.

on the other hand

Used to introduce a contrasting or different point of view.
Eksempel: I like summer for its warmth, but on the other hand, I enjoy winter sports.
Bemærk: This phrase introduces an alternative viewpoint or perspective.

Insteads dagligdags (slang) udtryk

instead of

Used to indicate a choice between two options, where one is preferred over the other.
Eksempel: I'll have coffee instead of tea.
Bemærk:

on the flip side

Used to introduce an alternative perspective or situation.
Eksempel: I didn't go to the party; on the flip side, I spent time with my family.
Bemærk: Implies a contrasting or different scenario.

on another note

Transitioning to a different topic or discussion.
Eksempel: I didn't finish the book I was reading. On another note, I started a new one.
Bemærk: Shifts the focus to a different subject or point.

contrarily

Introducing a counterpoint or differing opinion.
Eksempel: She didn't agree with the decision; contrarily, she offered an alternative solution.
Bemærk: Suggests a disagreement or opposing viewpoint.

on the flipside

Expressing a reversal of expectations or a contrasting situation.
Eksempel: I expected the event to be boring, but on the flipside, it was actually quite fun.
Bemærk: Highlights a surprising or unexpected outcome.

Instead - Eksempler

Instead of going to the cinema, let's stay at home and watch a movie.
En lugar de ir al cine, quedémonos en casa y veamos una película.
I would rather have tea instead of coffee.
Preferiría tomar té en lugar de café.
You can use a pencil sharpener instead of a knife.
Puedes usar un sacapuntas en lugar de un cuchillo.

Insteads grammatik

Instead - Adverbium (Adverb) / Adverbium (Adverb)
Opslagsform: instead
Bøjninger
Adverbium (Adverb): instead
Stavelser, Opdeling og Betoning
instead indeholder 2 stavelser: in • stead
Fonetisk transkription: in-ˈsted
in stead , in ˈsted (Den røde stavelse er trykbetonet)

Instead - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
instead: 700 - 800 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.