Ordbog
Engelsk - Spansk
Significant
sɪɡˈnɪfɪkənt
Ekstremt Almindelig
800 - 900
800 - 900
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Significativo, Importante, Notable, Relevante
Betydninger af Significant på spansk
Significativo
Eksempel:
The results of the study are significant.
Los resultados del estudio son significativos.
There was a significant increase in sales this month.
Hubo un aumento significativo en las ventas este mes.
Brug: FormalSammenhæng: Used in academic, scientific, and formal contexts to denote importance or relevance.
Bemærk: This is the most common translation of 'significant' in Spanish.
Importante
Eksempel:
It is significant to note that...
Es importante destacar que...
The meeting had significant implications for the future.
La reunión tuvo importantes implicaciones para el futuro.
Brug: Formal/InformalSammenhæng: Used in various contexts to express importance or relevance.
Bemærk: This translation is more general and can be used in a wide range of situations.
Notable
Eksempel:
She made a significant contribution to the project.
Ella hizo una notable contribución al proyecto.
The artist's work is significant in the art world.
El trabajo del artista es notable en el mundo del arte.
Brug: Formal/InformalSammenhæng: Used to describe something that is remarkable or worthy of attention.
Bemærk: This translation emphasizes the noteworthy aspect of the significance.
Relevante
Eksempel:
His speech touched on many significant points.
Su discurso abordó muchos puntos relevantes.
The issue is significant for the community.
El tema es relevante para la comunidad.
Brug: FormalSammenhæng: Used to indicate relevance or importance in a specific context.
Bemærk: This translation is often used in professional or academic settings.
Synonymer for Significant
Important
Important carries a sense of significance or value, emphasizing the importance or relevance of something.
Eksempel: The meeting discussed important issues that will impact the company's future.
Bemærk: Important is often used to highlight the value or significance of something without necessarily implying a specific degree of impact or magnitude.
Noteworthy
Noteworthy suggests something deserving attention or notice due to its significance or exceptional qualities.
Eksempel: Her research findings were deemed noteworthy by the scientific community.
Bemærk: Noteworthy often conveys a sense of being remarkable or exceptional, highlighting the distinctiveness of the subject.
Substantial
Substantial indicates a considerable amount, size, or importance, emphasizing the extent or impact of something.
Eksempel: The company made a substantial investment in upgrading its infrastructure.
Bemærk: Substantial often refers to a significant amount or degree, particularly in terms of quantity, size, or impact.
Meaningful
Meaningful suggests significance or importance in terms of conveying a clear message, purpose, or impact.
Eksempel: Their conversation was meaningful and led to a deeper understanding between them.
Bemærk: Meaningful focuses on the depth or significance of the content or impact, often related to emotional or intellectual value.
Notable
Notable refers to something worthy of attention or notice due to its significance, excellence, or distinction.
Eksempel: The artist received a notable award for his contributions to the art world.
Bemærk: Notable emphasizes the noteworthy or remarkable qualities of something, often highlighting achievements or characteristics that stand out.
Significants udtryk og almindelige sætninger
Significant other
Refers to a person's romantic partner or spouse.
Eksempel: My significant other and I are planning a vacation together.
Bemærk: The term 'significant other' specifically denotes a romantic relationship, whereas 'significant' on its own can refer to anything important or meaningful.
Significant impact
Refers to a notable or important effect or influence.
Eksempel: The new policy had a significant impact on the company's profits.
Bemærk: While 'significant' alone implies importance, 'significant impact' emphasizes the specific influence or effect something has.
Significant change
Refers to a notable or substantial alteration or transformation.
Eksempel: The significant change in weather patterns is a result of climate change.
Bemærk: Similar to 'significant impact,' 'significant change' emphasizes the noticeable difference or shift that has occurred.
Significantly different
Refers to a considerable or noticeably distinct contrast.
Eksempel: The two proposals were significantly different in terms of cost and scope.
Bemærk: This phrase highlights the extent of the contrast between two things, emphasizing the magnitude of the difference.
Significantly improve
Refers to a substantial or noteworthy enhancement or betterment.
Eksempel: Regular exercise can significantly improve your overall health.
Bemærk: While 'improve' alone suggests getting better, 'significantly improve' underscores the notable degree of enhancement.
Significant milestone
Refers to a noteworthy or important event or achievement.
Eksempel: Graduating from college was a significant milestone in her life.
Bemærk: Emphasizes that the milestone is not just any milestone but one that holds particular importance or meaning.
Significant contribution
Refers to a notable or important addition or input.
Eksempel: Her research made a significant contribution to the field of medicine.
Bemærk: Highlights the meaningful and valuable nature of the contribution, emphasizing its impact and importance.
Significants dagligdags (slang) udtryk
Huge
Used to emphasize the extent or importance of something.
Eksempel: That deal was a huge win for the company.
Bemærk: While 'significant' implies importance or meaning, 'huge' emphasizes the scale or size of something.
Biggie
Used informally to refer to something important or significant.
Eksempel: The upcoming project is a real biggie for our team.
Bemærk: Informal and casual term to express significance.
Major
Indicating something of great importance or seriousness.
Eksempel: Her promotion was a major achievement.
Bemærk: Similar to 'significant' but with a stronger emphasis on impact or scale.
Game-changer
Refers to something that significantly alters the current situation or strategy.
Eksempel: The new technology is a real game-changer in our industry.
Bemærk: Emphasizes the transformative aspect of significance.
Key
Stressing the importance or essential nature of something.
Eksempel: Time management is key to success in this project.
Bemærk: While 'significant' denotes importance, 'key' emphasizes essentiality.
Crucial
Denotes something extremely important or necessary.
Eksempel: The final presentation is crucial for our proposal's success.
Bemærk: Emphasizes critical importance more starkly than 'significant.'
Pivotal
Refers to something crucial or central to a particular outcome or decision.
Eksempel: Her research was pivotal in shaping the direction of the study.
Bemærk: Expresses importance by highlighting the central role in determining an outcome.
Significant - Eksempler
The new product launch had a significant impact on the company's sales.
El lanzamiento del nuevo producto tuvo un impacto significativo en las ventas de la empresa.
The meeting was postponed due to a significant change in the agenda.
La reunión fue pospuesta debido a un cambio significativo en la agenda.
The study found that there were significant differences in the test results between the two groups.
El estudio encontró que había diferencias significativas en los resultados de las pruebas entre los dos grupos.
Significants grammatik
Significant - Adjektiv (Adjective) / Adjektiv (Adjective)
Opslagsform: significant
Bøjninger
Adjektiv (Adjective): significant
Stavelser, Opdeling og Betoning
Significant indeholder 4 stavelser: sig • nif • i • cant
Fonetisk transkription: sig-ˈni-fi-kənt
sig nif i cant , sig ˈni fi kənt (Den røde stavelse er trykbetonet)
Significant - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
Significant: 800 - 900 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.