Ordbog
Engelsk - Spansk

Story

ˈstɔri
Ekstremt Almindelig
500 - 600
500 - 600
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

historia, piso/edificio, cuento, relato

Betydninger af Story på spansk

historia

Eksempel:
I love reading fantasy stories.
Me encanta leer historias de fantasía.
She told me a story about her childhood.
Me contó una historia de su infancia.
Brug: formal/informalSammenhæng: General use when referring to a narrative or tale.
Bemærk: This is the most common translation of 'story' as in a narrative or account.

piso/edificio

Eksempel:
He lives on the top story of the building.
Él vive en el último piso del edificio.
The shop is located on the ground story of the mall.
La tienda está ubicada en la planta baja del centro comercial.
Brug: formalSammenhæng: Referring to a level or floor of a building.
Bemærk: In this context, 'story' refers to a level of a building.

cuento

Eksempel:
She told a scary ghost story around the campfire.
Contó un cuento de fantasmas aterrador alrededor de la fogata.
The book is a collection of short stories.
El libro es una colección de cuentos cortos.
Brug: formal/informalSammenhæng: Specifically used for a short fictional narrative.
Bemærk: In this sense, 'story' refers to a short fictional narrative or tale, often used in literature or storytelling.

relato

Eksempel:
The news story covered the recent political events.
El relato de noticias cubrió los recientes eventos políticos.
His story about the incident seemed suspicious.
Su relato sobre el incidente parecía sospechoso.
Brug: formalSammenhæng: Used for a detailed account or report of events.
Bemærk: This translation of 'story' is often used in news or formal reporting contexts.

Synonymer for Story

tale

A tale is a narrative that may be true or fictional, often involving characters and events.
Eksempel: She told a fascinating tale about her adventures in the jungle.
Bemærk: Tale is often used in a more informal or literary context compared to 'story'.

narrative

A narrative is a story or account of events, experiences, or the like, whether true or fictitious.
Eksempel: The book provides a gripping narrative of the protagonist's journey.
Bemærk: Narrative tends to emphasize the structure and development of a story.

account

An account is a detailed description or report of an event or situation.
Eksempel: He gave a detailed account of what happened at the meeting.
Bemærk: Account often implies a factual or objective retelling of events.

fable

A fable is a short story, typically with animals as characters, conveying a moral lesson.
Eksempel: The story of 'The Tortoise and the Hare' is a famous fable with a moral lesson.
Bemærk: Fable specifically refers to a story with a moral or lesson embedded within it.

legend

A legend is a traditional story sometimes popularly regarded as historical but unauthenticated.
Eksempel: The legend of King Arthur has been passed down through generations.
Bemærk: Legend often involves mythical or heroic figures and is associated with folklore and tradition.

Storys udtryk og almindelige sætninger

Once upon a time

This phrase is commonly used to begin fairy tales or stories set in the past.
Eksempel: Once upon a time, there was a young princess who lived in a faraway kingdom.
Bemærk: It is a traditional way to introduce a story and is not directly related to the word 'story.'

A tall tale

Refers to a story that is greatly exaggerated or unbelievable.
Eksempel: He spun a tall tale about how he caught a fish as big as a boat.
Bemærk: It emphasizes the exaggeration or incredibility of the story rather than the actual narrative itself.

Twist in the tale

Describes an unexpected or surprising development in a story.
Eksempel: The movie had a massive twist in the tale that left everyone shocked.
Bemærk: It focuses on a specific surprising element within the story rather than the story as a whole.

Bedtime story

A story told to a child before they go to sleep.
Eksempel: She read her daughter a bedtime story before tucking her into bed.
Bemærk: It specifically refers to a story told before bedtime to help someone relax or fall asleep.

Old wives' tale

A traditional belief or superstition that is often untrue or based on superstition.
Eksempel: Don't believe that old wives' tale about eating carrots improving your eyesight.
Bemærk: While a 'tale' is a story, an 'old wives' tale' refers to a specific type of folklore or superstition.

Story of my life

Used humorously to express that a situation or experience is typical or expected for someone.
Eksempel: I missed the bus again today, story of my life!
Bemærk: It is an idiomatic expression and not directly related to narrating a story.

Sob story

A sad or pitiful story, often exaggerated or used to gain sympathy.
Eksempel: He tried to guilt-trip me with his sob story about losing his job.
Bemærk: It refers to a particular type of emotionally manipulative story rather than a neutral narrative.

Storys dagligdags (slang) udtryk

Plot twist

A sudden and unexpected change or development in a story that alters the overall direction or outcome.
Eksempel: The movie had a huge plot twist that completely shocked the audience.
Bemærk: While 'plot twist' still relates to the structure of a story, it is more specific and emphasizes a surprising revelation or turn of events.

Make up

To invent or fabricate a story, often with the intention of deceiving others.
Eksempel: She told me a make-up story about why she was late, but I knew the truth.
Bemærk: This term refers to creating a story that is not true, contrasting with 'story' which can be a true account.

The whole nine yards

To give all the details or the full story about something.
Eksempel: He told me the whole nine yards about his trip to Europe, from start to finish.
Bemærk: While 'the whole nine yards' can pertain to a story, it focuses more on providing complete information rather than just a narrative.

Drama

Exaggerated or sensational aspects of a story or situation that may involve conflicts, emotions, or excitement.
Eksempel: I can't believe all the drama that unfolded in that story; it's like a soap opera!
Bemærk: This term often implies that the story is filled with exaggerated emotions or actions, distinguishing it from a straightforward narrative.

Scandal

A story or event that involves shocking or immoral behavior, often with consequences or public attention.
Eksempel: The scandal in the story rocked the community and made front-page news.
Bemærk: Unlike a regular story, a 'scandal' involves controversy or immorality, sparking public interest or outrage.

Urban legend

A modern folklore story that is commonly believed but lacks evidence to prove its authenticity.
Eksempel: That spooky story is just an urban legend, passed down from generation to generation.
Bemærk: This term specifically refers to a type of story—often of mysterious or supernatural nature—that is widely circulated as true but unverified.

411

Information or details about a particular situation or story.
Eksempel: Give me the 411 on what happened last night; I heard there's a story behind it.
Bemærk: Rather than focusing solely on storytelling, '411' emphasizes the exchange of information or gossip related to a story.

Story - Eksempler

The story he told was so captivating.
La historia que contó era tan cautivadora.
She loves to read stories before going to bed.
A ella le encanta leer historias antes de irse a la cama.
He always has an interesting story to tell.
Él siempre tiene una historia interesante que contar.

Storys grammatik

Story - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: story
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): stories
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): story
Stavelser, Opdeling og Betoning
story indeholder 2 stavelser: sto • ry
Fonetisk transkription: ˈstȯr-ē
sto ry , ˈstȯr ē (Den røde stavelse er trykbetonet)

Story - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
story: 500 - 600 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.