Ordbog
Engelsk - Finsk
Reserved
rəˈzərvd
Ekstremt Almindelig
200 - 300
200 - 300
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
varattu, pidättyväinen, varattu (henkilöstä)
Betydninger af Reserved på finsk
varattu
Eksempel:
The table is reserved for a special occasion.
Pöytä on varattu erityistilaisuutta varten.
I have reserved a room for our meeting.
Olen varannut huoneen kokouksemme varten.
Brug: formalSammenhæng: Used in contexts involving bookings or allocations, such as tables in restaurants, hotel rooms, or event spaces.
Bemærk: This meaning is often used in hospitality and event planning.
pidättyväinen
Eksempel:
She is quite reserved when meeting new people.
Hän on melko pidättyväinen tavattaessa uusia ihmisiä.
His reserved nature makes it hard to read his feelings.
Hänen pidättyväinen luonteensa tekee tunteidensa lukemisesta vaikeaa.
Brug: informalSammenhæng: Describes a person's demeanor, often in social situations where they are not openly expressive.
Bemærk: This meaning can imply shyness or a preference for privacy.
varattu (henkilöstä)
Eksempel:
He has a reserved attitude towards strangers.
Hänellä on varattu asenne vieraita kohtaan.
She tends to be reserved in large groups.
Hänellä on tapana olla varattu suurissa ryhmissä.
Brug: informalSammenhæng: Used to describe someone's personality traits, particularly in social settings.
Bemærk: This can be a neutral descriptor or carry a slight negative connotation, depending on context.
Synonymer for Reserved
reserved
Someone who is reserved is quiet and does not reveal their thoughts or feelings easily.
Eksempel: She is reserved and tends to keep her thoughts to herself.
Bemærk:
reticent
Reticent means not revealing one's thoughts or feelings readily.
Eksempel: He was reticent about discussing his personal life.
Bemærk:
restrained
Being restrained means holding back or controlling one's emotions or actions.
Eksempel: Despite her anger, she remained restrained and composed.
Bemærk:
uncommunicative
Someone who is uncommunicative does not readily share information or engage in conversation.
Eksempel: He was uncommunicative during the meeting, offering only brief responses.
Bemærk:
introverted
Introverted refers to being shy or reserved, often enjoying solitude over social interactions.
Eksempel: She is more introverted and prefers spending time alone rather than in large groups.
Bemærk:
Reserveds udtryk og almindelige sætninger
Keep a low profile
To avoid attracting attention or standing out, usually by being quiet or not drawing attention to oneself.
Eksempel: He's a bit reserved and tends to keep a low profile at social events.
Bemærk: This phrase emphasizes being discreet or modest rather than actively holding back or reserving something.
Play your cards close to your chest
To keep one's thoughts, intentions, or plans secret or confidential.
Eksempel: She's very reserved about her future plans and prefers to play her cards close to her chest.
Bemærk: While being reserved involves holding back or being cautious in general, this phrase specifically refers to keeping information hidden.
Reserved seat
A seat that is set aside or saved for a specific person or purpose.
Eksempel: Please take any available seat; this one is reserved for the guest speaker.
Bemærk: This phrase relates directly to the original word 'reserved' and signifies something being held for a particular use.
Reserved nature
Refers to someone who is quiet, introverted, or not inclined to share their thoughts or feelings openly.
Eksempel: His reserved nature often makes it difficult for others to get to know him well.
Bemærk: This phrase describes a person's inherent personality trait of being reserved rather than a temporary action of holding back.
Reserved demeanor
The outward behavior or manner that appears formal, distant, or calm, often concealing underlying emotions.
Eksempel: Despite her reserved demeanor, she is quite friendly once you get to know her.
Bemærk: Similar to 'reserved nature,' this phrase focuses on the external behavior and appearance rather than the act of reserving something.
Reserved judgment
To refrain from forming a definite opinion or decision until all the facts or details are known.
Eksempel: I prefer to keep a reserved judgment until I have more information about the situation.
Bemærk: Involves withholding one's opinion or decision temporarily, showing caution rather than actively keeping something for later use.
Reserved parking
Parking spaces that are specifically designated or set aside for certain individuals or purposes.
Eksempel: The reserved parking spaces are only for employees with designated permits.
Bemærk: Similar to 'reserved seat,' this phrase directly relates to reserving a space for a specific use.
Reserveds dagligdags (slang) udtryk
Booked solid
This slang term implies that someone's schedule is completely full or reserved with appointments, tasks, or commitments.
Eksempel: Sorry, I can't hang out this weekend, I'm booked solid with work.
Bemærk: While 'reserved' typically refers to setting something aside for a particular purpose, 'booked solid' specifically emphasizes a full schedule with no available time slots.
Locked in
To be locked in means to have a commitment or plan that cannot be changed, similar to being reserved but with a stronger sense of obligation or certainty.
Eksempel: I'm locked in for the meeting tomorrow morning.
Bemærk: Being 'locked in' usually suggests a more firm or unchangeable arrangement compared to being 'reserved,' which may sometimes be subject to alterations.
On hold
When something is 'on hold,' it means it is temporarily reserved or paused, often due to external factors or pending decisions.
Eksempel: My project is on hold until further notice.
Bemærk: While 'reserved' typically denotes setting something aside for a specific purpose, being 'on hold' implies a temporary delay or suspension of activity.
Penciled in
To be penciled in means to tentatively reserve a time or appointment, with the understanding that it may change.
Eksempel: I have you penciled in for next Thursday, but it's not confirmed yet.
Bemærk: Unlike the firmness of being 'reserved,' being 'penciled in' suggests a degree of uncertainty or flexibility in the commitment.
Spoken for
When something is spoken for, it means it has been reserved or claimed by someone, especially in the context of relationships or possessions.
Eksempel: Sorry, this item is already spoken for by someone else.
Bemærk: While 'reserved' generally refers to setting something aside, 'spoken for' specifically suggests that someone has declared an interest or ownership over it.
Tied up
Being tied up means being busy or occupied with commitments, leaving little to no availability for other activities.
Eksempel: I'm sorry, I'll be tied up all day with meetings.
Bemærk: Similar to 'reserved' in the sense of being unavailable, 'tied up' conveys a stronger sense of being preoccupied or indisposed due to prior engagements.
Off-limits
When something is off-limits, it is restricted or reserved from access or use, often for specific reasons or to maintain boundaries.
Eksempel: That area is off-limits to visitors.
Bemærk: While 'reserved' typically implies setting aside for a specific purpose, 'off-limits' indicates a prohibition or restriction, usually for safety, security, or privacy.
Reserved - Eksempler
I have a reserved seat on the train.
Minulla on varattu paikka junassa.
The hotel has reserved a room for us.
Hotelli on varannut huoneen meille.
The restaurant is fully reserved for tonight.
Ravintola on täysin varattu tänä iltana.
Reserveds grammatik
Reserved - Udsagnsord (Verb) / Verbum, perfektum participium (Verb, past participle)
Opslagsform: reserve
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): reserves, reserve
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): reserve
Verbum, datid (Verb, past tense): reserved
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): reserving
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): reserves
Verbum, grundform (Verb, base form): reserve
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): reserve
Stavelser, Opdeling og Betoning
reserved indeholder 2 stavelser: re • served
Fonetisk transkription: ri-ˈzərvd
re served , ri ˈzərvd (Den røde stavelse er trykbetonet)
Reserved - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
reserved: 200 - 300 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.