Ordbog
Engelsk - Fransk

Interest

ˈɪnt(ə)rəst
Ekstremt Almindelig
200 - 300
200 - 300
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

intérêt, intérêt, avantage, préoccupation

Betydninger af Interest på fransk

intérêt

Eksempel:
I have a keen interest in history.
J'ai un vif intérêt pour l'histoire.
She showed great interest in the project.
Elle a montré un grand intérêt pour le projet.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used to express a curiosity or concern about a subject.
Bemærk: Commonly used in academic or professional contexts to indicate enthusiasm for a topic.

intérêt

Eksempel:
The interest rates have increased.
Les taux d'intérêt ont augmenté.
He is paying off his interest on the loan.
Il rembourse les intérêts sur le prêt.
Brug: formalSammenhæng: Used in financial or economic discussions.
Bemærk: Refers specifically to the cost of borrowing money, usually expressed as a percentage.

avantage

Eksempel:
It's in your best interest to study hard.
C'est dans votre meilleur intérêt d'étudier sérieusement.
We need to act in the interest of the community.
Nous devons agir dans l'intérêt de la communauté.
Brug: formalSammenhæng: Used to discuss benefits or advantages in decision-making.
Bemærk: Often found in legal, ethical, or policy discussions.

préoccupation

Eksempel:
Their interests are not being represented.
Leurs préoccupations ne sont pas représentées.
The interests of the workers must be considered.
Les préoccupations des travailleurs doivent être prises en compte.
Brug: formalSammenhæng: Used when referring to the needs or concerns of a group.
Bemærk: This meaning highlights the social aspect of interest as it relates to advocacy or representation.

Synonymer for Interest

fascination

Fascination refers to a strong attraction or interest in something.
Eksempel: She had a fascination with ancient history.
Bemærk: Fascination implies a deep and intense interest in a particular subject or activity.

curiosity

Curiosity is a strong desire to know or learn something.
Eksempel: The child's curiosity about the world around him was endless.
Bemærk: Curiosity often involves a sense of inquisitiveness or a desire for knowledge rather than just a general interest.

enthusiasm

Enthusiasm is a strong excitement or interest in something.
Eksempel: His enthusiasm for the project was contagious.
Bemærk: Enthusiasm conveys a sense of passion and eagerness towards a particular subject or activity.

passion

Passion is a strong and intense love or enthusiasm for something.
Eksempel: She had a passion for music from a young age.
Bemærk: Passion typically implies a deep emotional connection and dedication to a particular interest or activity.

Interests udtryk og almindelige sætninger

take an interest

To show curiosity or concern about something.
Eksempel: She took an interest in photography and started taking classes.
Bemærk: The original word 'interest' refers to a feeling of wanting to learn more about something, while 'take an interest' emphasizes actively engaging with or showing concern for that thing.

lose interest

To stop being interested in or enthusiastic about something.
Eksempel: I lost interest in the book halfway through and couldn't finish it.
Bemærk: While 'interest' refers to the feeling of wanting to learn more, 'lose interest' indicates a decrease in that feeling or enthusiasm.

conflict of interest

A situation in which a person's personal interests or loyalties could potentially clash with their professional duties or responsibilities.
Eksempel: The judge recused himself from the case due to a conflict of interest.
Bemærk: Unlike the general sense of 'interest' as curiosity or attraction, 'conflict of interest' specifically refers to a situation where personal interests may interfere with one's professional role.

in one's best interest

Something that is advantageous or beneficial for a person.
Eksempel: It is in your best interest to study hard for the exam.
Bemærk: While 'interest' refers to a feeling or desire, 'in one's best interest' focuses on what is most beneficial or advantageous for that person.

vested interest

A personal stake or involvement in a situation, especially one that is tied to financial gain or benefit.
Eksempel: The company has a vested interest in ensuring the project's success.
Bemærk: Unlike 'interest' as a general feeling of curiosity, 'vested interest' emphasizes a personal stake or involvement, often with financial implications.

lose interest in

To no longer feel curious about or enthusiastic toward something.
Eksempel: She lost interest in playing the guitar after a few lessons.
Bemærk: Similar to 'lose interest,' 'lose interest in' specifically points to a decrease in curiosity or enthusiasm for a particular activity or topic.

a keen interest

A strong or enthusiastic interest in something.
Eksempel: He has always had a keen interest in history and loves to read historical books.
Bemærk: While 'interest' can be a general feeling, 'a keen interest' emphasizes a strong, intense enthusiasm or curiosity for a specific subject or activity.

Interests dagligdags (slang) udtryk

Float someone's boat

To interest or excite someone, to be appealing or satisfying to someone.
Eksempel: Watching documentaries really floats my boat.
Bemærk: It emphasizes personal preference or enjoyment rather than a general interest.

Tickle someone's fancy

To be appealing or interesting to someone, to capture someone's interest or attention.
Eksempel: The new art exhibition really tickles my fancy.
Bemærk: It implies a sense of delight or amusement associated with the interest.

Float someone's goat

To provoke someone's interest or reaction, to excite or annoy someone.
Eksempel: That kind of music really floats his goat.
Bemærk: It has a slightly mischievous or annoying connotation in provoking interest.

Tickle your brain

To intellectually stimulate or interest someone, to challenge someone's mind.
Eksempel: Solving puzzles really tickles my brain.
Bemærk: It focuses on cognitive engagement and mental stimulation as opposed to a general interest.

Pique someone's curiosity

To arouse someone's interest or curiosity, to make someone interested or eager to learn more.
Eksempel: The mysterious message piqued her curiosity.
Bemærk: It specifically refers to curiosity or the desire to know more rather than a general interest.

Turn someone on to (something)

To introduce or expose someone to something that sparks their interest or enthusiasm.
Eksempel: Her friend turned her on to jazz music.
Bemærk: It indicates introducing someone to something new that could potentially ignite their interest.

Ring a bell

To trigger a faint memory or association, to sound familiar or remind someone of something.
Eksempel: The name sounds familiar, but it doesn't ring a bell.
Bemærk: It involves a subtle recognition or connection to something previously known, sparking a sense of interest or recollection.

Interest - Eksempler

érdeklődés
intérêt
kamat
taux d'intérêt
érdekeltség
intéressement

Interests grammatik

Interest - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: interest
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): interests, interest
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): interest
Verbum, datid (Verb, past tense): interested
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): interesting
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): interests
Verbum, grundform (Verb, base form): interest
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): interest
Stavelser, Opdeling og Betoning
interest indeholder 3 stavelser: in • ter • est
Fonetisk transkription: ˈin-t(ə-)rəst
in ter est , ˈin t(ə )rəst (Den røde stavelse er trykbetonet)

Interest - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
interest: 200 - 300 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.