Ordbog
Engelsk - Fransk
Least
list
Ekstremt Almindelig
200 - 300
200 - 300
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Moins, Au moins, Moins que, Le moindre
Betydninger af Least på fransk
Moins
Eksempel:
He is the least experienced in the team.
Il est le moins expérimenté de l'équipe.
This is the least expensive option.
C'est l'option la moins chère.
Brug: Formal/InformalSammenhæng: Used to indicate the lowest degree or amount among a group.
Bemærk: In French, 'moins' is used to express the least in comparative contexts.
Au moins
Eksempel:
At least you tried your best.
Au moins, tu as fait de ton mieux.
You should eat at least some vegetables.
Tu devrais manger au moins quelques légumes.
Brug: Formal/InformalSammenhæng: Used to indicate a minimum requirement or condition.
Bemærk: 'Au moins' is a phrase often used to convey a sense of consolation or encouragement.
Moins que
Eksempel:
This task is the least important.
Cette tâche est moins importante.
She cares the least about the project.
Elle se soucie le moins du projet.
Brug: Formal/InformalSammenhæng: Used in comparative structures to show a lower level of importance or concern.
Bemærk: The structure 'moins que' is essential for making comparisons in French.
Le moindre
Eksempel:
He doesn't have the slightest idea.
Il n'a le moindre idée.
I don't want the least bit of trouble.
Je ne veux pas le moindre problème.
Brug: Formal/InformalSammenhæng: Used to express the smallest degree of something.
Bemærk: 'Le moindre' is often used in negative constructions to emphasize a total lack.
Synonymer for Least
Smallest
Refers to the size or amount that is the least in comparison to others.
Eksempel: This is the smallest piece of cake.
Bemærk: Focuses specifically on size or amount.
Minimal
Refers to the least possible amount or degree.
Eksempel: I have minimal interest in that subject.
Bemærk: Emphasizes the minimum or smallest possible quantity.
Minor
Refers to something that is of lesser importance or significance.
Eksempel: There were only minor issues with the project.
Bemærk: Highlights the lack of importance or significance.
Tiniest
Refers to something extremely small or insignificant.
Eksempel: She found the tiniest seashell on the beach.
Bemærk: Emphasizes a very small size or degree.
Leasts udtryk og almindelige sætninger
At least
At the minimum; used to indicate the smallest amount or possibility in a range.
Eksempel: I studied for at least two hours for the exam.
Bemærk: The phrase 'at least' adds a sense of assurance or certainty to the statement, emphasizing that the mentioned amount is the minimum.
Least of all
Particularly not; especially not; used to emphasize that something is the least desirable or likely option.
Eksempel: I don't want to go out in this weather, least of all to a crowded mall.
Bemærk: The phrase 'least of all' highlights a specific item or situation as the least preferred or the most unlikely among others.
Make the least of
To minimize the impact or significance of something negative or undesirable.
Eksempel: Although the project was challenging, he tried to make the least of it by staying positive.
Bemærk: The phrase 'make the least of' implies making the best out of a situation that is not ideal or favorable.
In the least
Not at all; in the slightest degree; used to emphasize that something is not surprising or important.
Eksempel: Her behavior did not surprise me in the least.
Bemærk: The phrase 'in the least' negates any possibility of the mentioned aspect being true or relevant.
At the very least
Used to indicate the minimum acceptable action or outcome in a situation.
Eksempel: You should at the very least call to let them know you'll be late.
Bemærk: The phrase 'at the very least' establishes a baseline expectation or requirement for a given circumstance.
Least but not last
Indicates that while something may be last in sequence, it is not the least important or significant.
Eksempel: She was the last to arrive, but least but not last, she brought the best dessert.
Bemærk: The phrase 'least but not last' emphasizes that being the final item does not diminish its value or importance.
To say the least
Used to understate the severity or significance of something, implying that the reality is more extreme.
Eksempel: The party was chaotic, to say the least.
Bemærk: The phrase 'to say the least' suggests that the described situation is actually more extreme or remarkable than expressed.
Leasts dagligdags (slang) udtryk
Least bothered
To not be concerned or affected by something.
Eksempel: She's the type of person who is least bothered by what others think of her.
Bemærk: Puts emphasis on lack of concern.
Least likely
Denotes the person or thing that is considered the most improbable or improbable.
Eksempel: He is the least likely person to arrive on time for the meeting.
Bemærk: Specifies the most improbable person or thing.
Least - Eksempler
I have at least three books on my shelf.
J'ai au moins trois livres sur mon étagère.
She is the least qualified candidate for the job.
Elle est la candidate la moins qualifiée pour le poste.
He always chooses the path of least resistance.
Il choisit toujours le chemin de la moindre résistance.
The least I can do is help you with your homework.
Le moins que je puisse faire est de t'aider avec tes devoirs.
Leasts grammatik
Least - Adjektiv (Adjective) / Adjektiv, superlativ (Adjective, superlative)
Opslagsform: Least
Bøjninger
Stavelser, Opdeling og Betoning
Least indeholder 1 stavelser: least
Fonetisk transkription: ˈlēst
least , ˈlēst (Den røde stavelse er trykbetonet)
Least - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
Least: 200 - 300 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.