Ordbog
Engelsk - Fransk
Occur
əˈkər
Ekstremt Almindelig
600 - 700
600 - 700
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Se produire, Survenir, Arriver, Se trouver, Être trouvé
Betydninger af Occur på fransk
Se produire
Eksempel:
The event will occur next week.
L'événement se produira la semaine prochaine.
Unexpected issues may occur during the process.
Des problèmes inattendus peuvent se produire pendant le processus.
Brug: Formal/InformalSammenhæng: Used in various situations, both casual and formal, to indicate that something happens or takes place.
Bemærk: Commonly used in both spoken and written French.
Survenir
Eksempel:
A crisis can occur at any time.
Une crise peut survenir à tout moment.
Incidents like this rarely occur.
Des incidents comme celui-ci surviennent rarement.
Brug: FormalSammenhæng: Often used in more formal or literary contexts to describe events that happen suddenly or unexpectedly.
Bemærk: The word 'survenir' implies a sudden or unforeseen occurrence.
Arriver
Eksempel:
It can occur that we have to change our plans.
Il peut arriver que nous devions changer nos plans.
Things like this happen more often than you think.
Des choses comme ça arrivent plus souvent que tu ne le penses.
Brug: InformalSammenhæng: Used in everyday conversation to indicate that something happens, often in a casual context.
Bemærk: Common in spoken French and easily understood by native speakers.
Se trouver
Eksempel:
The truth may occur in unexpected ways.
La vérité peut se trouver de manière inattendue.
Such opportunities occur rarely.
De telles opportunités se trouvent rarement.
Brug: Formal/InformalSammenhæng: Used when referring to the existence or presence of something.
Bemærk: Can imply a sense of finding or discovering something rather than just happening.
Être trouvé
Eksempel:
Solutions may occur in the most unlikely places.
Des solutions peuvent être trouvées dans les endroits les plus improbables.
Answers often occur when you least expect them.
Les réponses se trouvent souvent quand on s'y attend le moins.
Brug: Formal/InformalSammenhæng: Discussing the discovery or realization of something.
Bemærk: Less common, but useful in specific contexts related to discovery.
Synonymer for Occur
Occurs udtryk og almindelige sætninger
Take place
This phrase is used to indicate when an event or situation is scheduled or expected to happen.
Eksempel: The meeting will take place tomorrow at 10 AM.
Bemærk: Similar to 'occur,' but 'take place' is more specific about the timing or location of the event.
Happen
This phrase is a general way to describe something that takes place or comes to pass.
Eksempel: Accidents happen unexpectedly.
Bemærk: Similar to 'occur' in meaning, but 'happen' is more commonly used in everyday language.
Come about
This phrase is used to describe how something happened or the way in which it occurred.
Eksempel: I'm not sure how it came about, but the project got approved.
Bemærk: Similar to 'occur,' but 'come about' focuses on the process or mechanism of how something happened.
Transpire
This formal term means to become known or to be revealed, often in a surprising or unexpected way.
Eksempel: It transpired that the company was going bankrupt.
Bemærk: More formal than 'occur,' 'transpire' implies a sense of revealing or unfolding of events.
Crop up
This informal phrase means to happen or appear suddenly or unexpectedly.
Eksempel: Unexpected problems cropped up during the renovation.
Bemærk: Less formal than 'occur,' 'crop up' suggests a sudden or unforeseen event.
Go down
This slang term means to happen or unfold, often with a particular outcome or reception.
Eksempel: The concert went down well with the audience.
Bemærk: Informal compared to 'occur,' 'go down' can also refer to how an event was received or perceived.
Surface
This term means to become known or appear, especially after being hidden or not obvious.
Eksempel: New evidence has surfaced in the investigation.
Bemærk: More specific than 'occur,' 'surface' implies a revelation or emergence of information or issues.
Occurs dagligdags (slang) udtryk
Pop up
Refers to something happening unexpectedly or suddenly.
Eksempel: Unexpected issues tend to pop up right before a deadline.
Bemærk: Implies spontaneity compared to 'occur'.
Show up
Used to talk about the appearance or arrival of someone or something.
Eksempel: I don't know if he'll show up to the meeting on time.
Bemærk: Focuses more on the presence rather than the occurrence itself.
Go on
Describes events or situations that are currently happening.
Eksempel: Can you believe what's going on in the news today?
Bemærk: Less formal and more conversational than 'occur'.
Occur - Eksempler
Silver, gold, lead and copper ores occur in many localities.
L'argent, l'or, le plomb et les minerais de cuivre se trouvent dans de nombreuses localités.
The meeting is scheduled to occur next week.
La réunion est prévue pour avoir lieu la semaine prochaine.
It didn't occur to me to bring an umbrella.
Il ne m'est pas venu à l'esprit d'apporter un parapluie.
Occurs grammatik
Occur - Udsagnsord (Verb) / Verbum, grundform (Verb, base form)
Opslagsform: occur
Bøjninger
Verbum, datid (Verb, past tense): occurred, occured
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): occurring, occuring
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): occurs
Verbum, grundform (Verb, base form): occur
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): occur
Stavelser, Opdeling og Betoning
Occur indeholder 2 stavelser: oc • cur
Fonetisk transkription: ə-ˈkər
oc cur , ə ˈkər (Den røde stavelse er trykbetonet)
Occur - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
Occur: 600 - 700 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.