Ordbog
Engelsk - Fransk

Softly

ˈsɔf(t)li
Ekstremt Almindelig
600 - 700
600 - 700
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

doucement, avec douceur, tendrement, calmement

Betydninger af Softly på fransk

doucement

Eksempel:
She spoke softly to the children.
Elle a parlé doucement aux enfants.
The music played softly in the background.
La musique jouait doucement en fond.
Brug: informalSammenhæng: Used to describe gentle actions, speech, or sounds.
Bemærk: The term 'doucement' is commonly used in everyday conversation and can refer to both tone and volume.

avec douceur

Eksempel:
He touched her hand softly.
Il a touché sa main avec douceur.
She placed the baby down softly.
Elle a déposé le bébé avec douceur.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used to emphasize a gentle manner or approach, often in a physical context.
Bemærk: This phrase is slightly more formal and is often used in literary or poetic contexts.

tendrement

Eksempel:
He looked at her softly.
Il l'a regardée tendrement.
They kissed softly.
Ils se sont embrassés tendrement.
Brug: informalSammenhæng: Typically used in romantic or affectionate scenarios.
Bemærk: This word conveys a sense of tenderness and affection, often used in emotional contexts.

calmement

Eksempel:
She explained the situation softly.
Elle a expliqué la situation calmement.
He answered the questions softly.
Il a répondu aux questions calmement.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used to describe a calm and composed manner of speaking.
Bemærk: While 'calmement' can mean softly, it emphasizes the calmness more than the volume.

Synonymer for Softly

gently

Gently means to do something in a mild or careful manner, often with a soft touch or approach.
Eksempel: She whispered gently to the baby to soothe him to sleep.
Bemærk: Gently implies a sense of carefulness or tenderness in the action.

quietly

Quietly means to do something with little or no noise, in a hushed or subdued manner.
Eksempel: He tiptoed quietly across the room so as not to wake anyone.
Bemærk: Quietly focuses more on the absence of noise rather than the softness of the action.

tenderly

Tenderly means to do something with gentleness, kindness, or affection.
Eksempel: He held her hand tenderly, showing his affection and care for her.
Bemærk: Tenderly emphasizes the emotional aspect of the soft action.

mildly

Mildly means to do something in a gentle or moderate way, without harshness or severity.
Eksempel: She spoke mildly to avoid escalating the argument.
Bemærk: Mildly suggests a moderate or restrained approach rather than a strong or forceful one.

Softlys udtryk og almindelige sætninger

Speak softly

To speak quietly or in a gentle tone.
Eksempel: She spoke softly to the scared child to calm him down.
Bemærk: Softly specifically refers to the volume or tone of speech.

Handle with kid gloves

To handle something carefully or gently, with sensitivity.
Eksempel: He always handles delicate situations with kid gloves, avoiding confrontation.
Bemærk: Kid gloves implies extreme care and gentleness beyond just being soft.

Softly, softly catchy monkey

To proceed cautiously or gently in order to achieve a desired outcome.
Eksempel: The team approached negotiations softly, softly, hoping to win over the client gradually.
Bemærk: This idiom emphasizes a gradual, subtle approach to achieving a goal.

Softly, softly, catchee monkey

To proceed slowly and carefully in order to achieve success.
Eksempel: The coach advised the players to take it softly, softly during the first half of the game.
Bemærk: Similar to the previous idiom, it highlights a careful and gradual strategy.

Land softly

To land or touch down gently and without impact.
Eksempel: The gymnast managed to land softly after a high-flying routine.
Bemærk: Softly here refers to a gentle landing without force or noise.

Whisper sweet nothings

To speak loving or romantic words softly and intimately.
Eksempel: He whispered sweet nothings in her ear to show his affection.
Bemærk: Sweet nothings are tender, affectionate words spoken softly.

Softly-softly approach

To handle a situation with caution, avoiding aggressive or forceful actions.
Eksempel: The teacher took a softly-softly approach to discipline, preferring gentle guidance over strict punishment.
Bemærk: Softly-softly suggests a careful, gentle method of dealing with issues.

Softlys dagligdags (slang) udtryk

Pillow-soft

Describing something very soft and cushiony, like a soft pillow.
Eksempel: The baby's cheeks were pillow-soft to the touch.
Bemærk: It conveys a higher level of softness and comfort compared to just being soft.

Silky

Having a smooth and soft texture like silk.
Eksempel: The fabric of her dress felt silky against her skin.
Bemærk: Focuses on the smooth and luxurious quality of softness, often in reference to textures.

Whisper-like

Resembling a soft or gentle whisper in sound or manner.
Eksempel: Her voice was whisper-like as she sang the lullaby to the baby.
Bemærk: Refers to a softness associated with the quiet and hushed tone of a whisper.

Feather-light

Extremely light and delicate, like the touch of a feather.
Eksempel: The butterfly landed on her hand with a feather-light touch.
Bemærk: Highlights the lightness and delicacy of softness, often suggesting fragility.

Subdued

Being soft or restrained in intensity or emotion.
Eksempel: His voice was subdued as he spoke about the tragic event.
Bemærk: Involves a softness that is subdued or toned down, often associated with a lack of energy or vigor.

Softly - Eksempler

She spoke softly to the baby.
Elle a parlé doucement au bébé.
The music played softly in the background.
La musique jouait doucement en arrière-plan.
He touched her face softly.
Il a touché son visage doucement.

Softlys grammatik

Softly - Adverbium (Adverb) / Adverbium (Adverb)
Opslagsform: softly
Bøjninger
Adverbium (Adverb): softly
Stavelser, Opdeling og Betoning
softly indeholder 1 stavelser: soft
Fonetisk transkription: ˈsȯft
soft , ˈsȯft (Den røde stavelse er trykbetonet)

Softly - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
softly: 600 - 700 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.