Ordbog
Engelsk - Ungarsk
Action
ˈækʃ(ə)n
Ekstremt Almindelig
300 - 400
300 - 400
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
cselekvés, tevékenység, akció, jogcselekmény
Betydninger af Action på ungarsk
cselekvés
Eksempel:
The action taken by the committee was decisive.
A bizottság által tett cselekvés döntő volt.
We need to take action to address climate change.
Cselekvésre van szükségünk az éghajlatváltozás kezelésére.
Brug: formalSammenhæng: Discussions about decisions or measures taken in various fields such as politics, environment, etc.
Bemærk: This meaning emphasizes the idea of a deliberate act or decision.
tevékenység
Eksempel:
The activity was full of action and excitement.
A tevékenység tele volt cselekvéssel és izgalommal.
There’s never a dull moment; there’s always some action happening.
Soha nincs unalmas pillanat; mindig történik valami cselekvés.
Brug: informalSammenhæng: Describing events, activities, or scenarios that are lively or engaging.
Bemærk: This meaning highlights the dynamic aspect of activities or events.
akció
Eksempel:
The movie had plenty of action scenes.
A film tele volt akciójelenetekkel.
The action in the game kept me on the edge of my seat.
A játék akciója a székem szélén tartott.
Brug: informalSammenhæng: Used in entertainment, especially in films, games, and sports.
Bemærk: This meaning often refers to thrilling or intense sequences in visual media.
jogcselekmény
Eksempel:
The plaintiff filed an action against the defendant.
A felperes jogcselekményt indított az alperes ellen.
Legal action can be taken if the contract is breached.
Jogcselekmény indítható, ha a szerződést megszegik.
Brug: formalSammenhæng: Legal settings, referring to legal proceedings or lawsuits.
Bemærk: This meaning pertains specifically to the legal system and formal processes.
Synonymer for Action
activity
Activity refers to a specific type of action, typically involving physical movement or engagement.
Eksempel: Physical activities such as running and swimming are good for your health.
Bemærk: Activity is more specific and often implies a physical component.
deed
A deed is a specific action or act, often with significant consequences or impact.
Eksempel: His heroic deeds saved many lives during the disaster.
Bemærk: Deed emphasizes the significance or impact of an action.
operation
Operation refers to a process or series of actions performed to achieve a specific result.
Eksempel: The operation of the machinery requires careful attention to detail.
Bemærk: Operation often implies a systematic or planned series of actions.
Actions udtryk og almindelige sætninger
Take action
To start doing something to deal with a situation or solve a problem.
Eksempel: It's time to take action and address this issue.
Bemærk: While 'action' refers to the act of doing something, 'take action' specifically implies initiating or beginning a course of action.
Action speaks louder than words
Actions are more revealing of one's true intentions or character than mere words.
Eksempel: Don't just say you'll help, show it - remember, actions speak louder than words.
Bemærk: This idiom emphasizes the significance of actions over words in conveying true meaning or intent.
In action
Being in the process of happening or being implemented.
Eksempel: The new safety measures were put in action immediately.
Bemærk: This phrase denotes the state of something being actively carried out or put into operation.
Action-packed
Full of exciting or dramatic events and activity.
Eksempel: The movie was action-packed with thrilling stunts and intense fight scenes.
Bemærk: This phrase describes something as being filled with a lot of action or excitement.
Direct action
Taking immediate and often forceful action to achieve a specific goal, especially in a political or social context.
Eksempel: The activists chose direct action by staging a protest outside the company headquarters.
Bemærk: Direct action implies a more assertive and immediate approach towards achieving a goal, often involving confrontational or decisive measures.
Put into action
To implement or carry out a plan, idea, or decision.
Eksempel: After months of planning, the new marketing strategy was finally put into action.
Bemærk: This phrase signifies the act of executing or applying a plan or decision in practice.
Action plan
A detailed plan outlining the steps to be taken or measures to be implemented to achieve a specific goal.
Eksempel: The team devised a detailed action plan to meet the project deadline.
Bemærk: An 'action plan' specifically refers to a structured and organized set of steps designed to reach a particular objective.
Ready for action
Prepared and eager to start working or engaging in a task or activity.
Eksempel: The team is well-prepared and ready for action when the project kicks off.
Bemærk: This phrase conveys a sense of readiness and eagerness for engaging in action or work.
Actions dagligdags (slang) udtryk
Get cracking
This slang term means to start working or to begin a task quickly and energetically.
Eksempel: We need to get cracking on the project if we want to finish it on time.
Bemærk: It emphasizes promptness and energy in starting a task, similar to taking immediate action.
Hit the ground running
This expression means to start a new activity or job with great energy and enthusiasm.
Eksempel: I have a lot of work to do, so I need to hit the ground running tomorrow.
Bemærk: It emphasizes starting a task with high energy and enthusiasm, similar to taking immediate action.
Jump into the fray
This phrase means to get involved in a difficult or chaotic situation in order to contribute or help.
Eksempel: I decided to jump into the fray and help my team complete the project.
Bemærk: It emphasizes actively entering a challenging situation to make a difference, similar to taking action in the midst of chaos.
Dive in headfirst
This slang term means to start or engage in something without holding back or without fear.
Eksempel: She decided to dive in headfirst and take on the new project without hesitation.
Bemærk: It emphasizes boldly and enthusiastically engaging in a task or activity, expressing a fearless approach to taking action.
Roll up your sleeves
This phrase means to prepare for hard work and get ready to make an effort.
Eksempel: It's time to roll up our sleeves and get to work on this project.
Bemærk: It signifies preparing for physical labor or any demanding task, implying a hands-on approach to taking action.
Boots on the ground
This expression refers to having people physically present in a location to perform a task or to engage in an operation.
Eksempel: We need boots on the ground to assess the situation and take action accordingly.
Bemærk: It emphasizes physical presence and direct involvement in a situation, suggesting a practical and hands-on approach to taking action.
Throw your hat in the ring
This phrase means to compete or get involved in a competition or election.
Eksempel: I've decided to throw my hat in the ring and run for student council president.
Bemærk: It implies actively participating in a competitive situation, similar to taking action to compete or vie for a position or opportunity.
Action - Eksempler
Action speaks louder than words.
A cselekvés többet ér, mint a szó.
The police took immediate action.
A rendőrség azonnal intézkedett.
She is a woman of action.
Ő egy cselekvő nő.
Actions grammatik
Action - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: action
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): actions, action
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): action
Verbum, datid (Verb, past tense): actioned
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): actioning
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): actions
Verbum, grundform (Verb, base form): action
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): action
Stavelser, Opdeling og Betoning
action indeholder 2 stavelser: ac • tion
Fonetisk transkription: ˈak-shən
ac tion , ˈak shən (Den røde stavelse er trykbetonet)
Action - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
action: 300 - 400 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.