Ordbog
Engelsk - Indonesisk
Degree
dəˈɡri
Ekstremt Almindelig
700 - 800
700 - 800
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
gelar, derajat, tingkat, sebesar, kadar
Betydninger af Degree på indonesisk
gelar
Eksempel:
She has a bachelor's degree in biology.
Dia memiliki gelar sarjana di bidang biologi.
He is pursuing a master's degree in economics.
Dia sedang mengejar gelar magister di bidang ekonomi.
Brug: formalSammenhæng: Education, academic qualifications
Bemærk: Used to refer to a level of education, often associated with universities and higher education.
derajat
Eksempel:
The temperature rose to 30 degrees Celsius.
Suhu naik menjadi 30 derajat Celsius.
The angle measures 45 degrees.
Sudut tersebut memiliki ukuran 45 derajat.
Brug: formal/informalSammenhæng: Mathematics, science, temperature measurement
Bemærk: Refers to a unit of measurement for angles and temperature; often used in scientific contexts.
tingkat
Eksempel:
The level of difficulty increases with each degree.
Tingkat kesulitan meningkat dengan setiap derajat.
She works at a high degree of professionalism.
Dia bekerja dengan tingkat profesionalisme yang tinggi.
Brug: formal/informalSammenhæng: Describing levels or extents
Bemærk: Often used to describe levels of quality, intensity, or extent in various contexts.
sebesar
Eksempel:
The degree of risk involved in this project is high.
Sebesar risiko yang terlibat dalam proyek ini tinggi.
He is involved to a great degree in the community service.
Dia terlibat sebesar-besarnya dalam layanan masyarakat.
Brug: formalSammenhæng: Describing extent or involvement
Bemærk: Used to quantify the extent of involvement or risk, often in formal discussions.
kadar
Eksempel:
The degree of alcohol in this drink is high.
Kadar alkohol dalam minuman ini tinggi.
She measured the degree of concentration in the solution.
Dia mengukur kadar konsentrasi dalam larutan.
Brug: formalSammenhæng: Chemistry, measurements
Bemærk: Used in scientific contexts to describe concentrations or levels of substances.
Synonymer for Degree
level
A degree can be seen as a level of achievement or qualification in a particular field.
Eksempel: She has reached a high level of proficiency in French.
Bemærk: Level emphasizes a point on a scale or a position in a hierarchy, while degree often refers to the extent or amount of something.
extent
Extent refers to the degree or amount to which something happens or is true.
Eksempel: The extent of the damage caused by the storm was significant.
Bemærk: Extent focuses more on the range or scope of something, while degree can also refer to a stage in a process or a level of intensity.
magnitude
Magnitude refers to the great size, importance, or scale of something.
Eksempel: The magnitude of the earthquake was felt across several cities.
Bemærk: Magnitude often implies a sense of grandeur or significance, while degree can be more neutral in indicating a measure or level.
Degrees udtryk og almindelige sætninger
A degree in
Refers to a qualification or title awarded to a person upon completion of a course of study at a college or university.
Eksempel: She has a degree in psychology.
Bemærk: The phrase 'a degree in' specifically indicates the subject or field of study the person has completed.
To some degree
Indicates a partial extent or amount, not fully or completely.
Eksempel: I agree with you to some degree, but not entirely.
Bemærk: This phrase implies a level of variation or limitation, unlike the absolute meaning of the word 'degree.'
Degree of certainty
Refers to the level of confidence or assurance in a particular outcome or statement.
Eksempel: There is a high degree of certainty that the project will be completed on time.
Bemærk: This phrase highlights the level of confidence in a situation rather than just the measurement of an angle or temperature.
In degrees
Indicates the measurement of temperature or angle using the unit 'degrees.'
Eksempel: The temperature will drop by 10 degrees tonight.
Bemærk: This phrase specifically refers to the numerical measurement in degrees, distinguishing it from other meanings of 'degree.'
A degree of freedom
Refers to the amount of independence, flexibility, or choice available in a given situation.
Eksempel: The new policy provides employees with a degree of freedom in choosing their work hours.
Bemærk: This phrase emphasizes the level or extent of freedom rather than a formal qualification.
Honorary degree
A degree awarded by a university or college to honor a person's exceptional contributions or achievements.
Eksempel: She received an honorary degree for her philanthropic work.
Bemærk: An honorary degree is typically given as a recognition or honor, not based on completion of a specific academic program.
To a certain degree
Indicates a particular extent or level, often implying a limited or partial acceptance.
Eksempel: I trust him to a certain degree, but I have my doubts.
Bemærk: This phrase suggests a specific level or extent, not a precise measurement as in degrees.
Degrees dagligdags (slang) udtryk
Degree (as in temperature)
This slang term refers to a measurement of temperature rather than an academic qualification or level of accomplishment. It is commonly used in spoken language when discussing weather or the environment.
Eksempel: It's 90 degrees Fahrenheit outside!
Bemærk: The slang term 'degree' as a measurement of temperature differs from the original meaning of 'degree' as a level of education or achievement.
Degree (as in severity)
In this context, 'degree' is used to indicate the severity or extent of something, such as a burn or injury. It reflects the level of seriousness or intensity.
Eksempel: That burn is third-degree; you should see a doctor.
Bemærk: This slang term 'degree' implies a scale of intensity or severity, as opposed to the formal education-related definition of 'degree.'
Degree (as in angle)
Here, 'degree' indicates a unit of measurement for angles. It is commonly used when describing directions, rotations, or orientations.
Eksempel: Turn the wheel 45 degrees to the left.
Bemærk: This slang term 'degree' refers to the measurement of angles rather than educational qualifications or accomplishments.
Degree (as in distance)
In this context, 'degree' is used informally to describe a small distance or direction. It often conveys a sense of approximation or estimation.
Eksempel: It's just a short distance of a couple of degrees down that road.
Bemærk: The slang term 'degree' here is used more loosely to refer to a small distance or direction, unlike the precise measurement associated with academic degrees.
Degree (as in amount)
When used in this way, 'degree' signifies an amount or quantity, especially when discussing adjustments, enhancements, or modifications.
Eksempel: Add a few degrees more of salt to the soup for flavor.
Bemærk: This slang term 'degree' pertains to the measure of quantity or intensity, rather than the formal educational meaning of 'degree.'
Degree - Eksempler
Degree programs are becoming increasingly popular in Hungary.
Program gelar semakin populer di Hongaria.
She earned a degree in psychology from a prestigious university.
Dia mendapatkan gelar di psikologi dari universitas terkemuka.
The temperature dropped to minus 10 degrees Celsius.
Suhu turun hingga minus 10 derajat Celsius.
Degrees grammatik
Degree - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: degree
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): degrees
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): degree
Stavelser, Opdeling og Betoning
degree indeholder 2 stavelser: de • gree
Fonetisk transkription: di-ˈgrē
de gree , di ˈgrē (Den røde stavelse er trykbetonet)
Degree - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
degree: 700 - 800 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.