Ordbog
Engelsk - Indonesisk
Occur
əˈkər
Ekstremt Almindelig
600 - 700
600 - 700
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Terjadi, Muncul, Ditemukan, Terlintas
Betydninger af Occur på indonesisk
Terjadi
Eksempel:
The accident occurred on the highway.
Kecelakaan terjadi di jalan raya.
A solar eclipse occurs every few years.
Gerhana matahari terjadi setiap beberapa tahun.
Brug: FormalSammenhæng: Used in describing events or situations that take place.
Bemærk: Commonly used in both spoken and written language to indicate that something has happened or took place.
Muncul
Eksempel:
Questions often occur during the presentation.
Pertanyaan sering muncul selama presentasi.
New ideas can occur when brainstorming.
Ide-ide baru dapat muncul saat berpikir bersama.
Brug: InformalSammenhæng: Used in everyday conversation to describe the appearance of thoughts or questions.
Bemærk: Often used in a more casual context, focusing on ideas or thoughts that arise.
Ditemukan
Eksempel:
The phenomenon occurs in several regions.
Fenomena ini ditemukan di beberapa daerah.
Rare species occur in this part of the forest.
Spesies langka ditemukan di bagian hutan ini.
Brug: FormalSammenhæng: Used in scientific or academic contexts to indicate the presence of something.
Bemærk: Often used in research or studies to discuss findings or occurrences in nature.
Terlintas
Eksempel:
If such an idea occurs to you, please let me know.
Jika ide seperti itu terlintas di benakmu, beri tahu saya.
It never occurred to him that he might be wrong.
Dia tidak pernah terlintas bahwa dia mungkin salah.
Brug: InformalSammenhæng: Used in discussions about thoughts or realizations.
Bemærk: This usage is more about thoughts that come to mind rather than events or phenomena.
Synonymer for Occur
Occurs udtryk og almindelige sætninger
Take place
This phrase is used to indicate when an event or situation is scheduled or expected to happen.
Eksempel: The meeting will take place tomorrow at 10 AM.
Bemærk: Similar to 'occur,' but 'take place' is more specific about the timing or location of the event.
Happen
This phrase is a general way to describe something that takes place or comes to pass.
Eksempel: Accidents happen unexpectedly.
Bemærk: Similar to 'occur' in meaning, but 'happen' is more commonly used in everyday language.
Come about
This phrase is used to describe how something happened or the way in which it occurred.
Eksempel: I'm not sure how it came about, but the project got approved.
Bemærk: Similar to 'occur,' but 'come about' focuses on the process or mechanism of how something happened.
Transpire
This formal term means to become known or to be revealed, often in a surprising or unexpected way.
Eksempel: It transpired that the company was going bankrupt.
Bemærk: More formal than 'occur,' 'transpire' implies a sense of revealing or unfolding of events.
Crop up
This informal phrase means to happen or appear suddenly or unexpectedly.
Eksempel: Unexpected problems cropped up during the renovation.
Bemærk: Less formal than 'occur,' 'crop up' suggests a sudden or unforeseen event.
Go down
This slang term means to happen or unfold, often with a particular outcome or reception.
Eksempel: The concert went down well with the audience.
Bemærk: Informal compared to 'occur,' 'go down' can also refer to how an event was received or perceived.
Surface
This term means to become known or appear, especially after being hidden or not obvious.
Eksempel: New evidence has surfaced in the investigation.
Bemærk: More specific than 'occur,' 'surface' implies a revelation or emergence of information or issues.
Occurs dagligdags (slang) udtryk
Pop up
Refers to something happening unexpectedly or suddenly.
Eksempel: Unexpected issues tend to pop up right before a deadline.
Bemærk: Implies spontaneity compared to 'occur'.
Show up
Used to talk about the appearance or arrival of someone or something.
Eksempel: I don't know if he'll show up to the meeting on time.
Bemærk: Focuses more on the presence rather than the occurrence itself.
Go on
Describes events or situations that are currently happening.
Eksempel: Can you believe what's going on in the news today?
Bemærk: Less formal and more conversational than 'occur'.
Occur - Eksempler
Silver, gold, lead and copper ores occur in many localities.
Bijih perak, emas, timbal, dan tembaga terjadi di banyak lokasi.
The meeting is scheduled to occur next week.
Pertemuan dijadwalkan akan terjadi minggu depan.
It didn't occur to me to bring an umbrella.
Saya tidak terpikir untuk membawa payung.
Occurs grammatik
Occur - Udsagnsord (Verb) / Verbum, grundform (Verb, base form)
Opslagsform: occur
Bøjninger
Verbum, datid (Verb, past tense): occurred, occured
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): occurring, occuring
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): occurs
Verbum, grundform (Verb, base form): occur
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): occur
Stavelser, Opdeling og Betoning
Occur indeholder 2 stavelser: oc • cur
Fonetisk transkription: ə-ˈkər
oc cur , ə ˈkər (Den røde stavelse er trykbetonet)
Occur - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
Occur: 600 - 700 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.