Ordbog
Engelsk - Indonesisk

Rub

rəb
Ekstremt Almindelig
700 - 800
700 - 800
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

menggosok, memijat, menggosokkan, mengusap, menghilangkan

Betydninger af Rub på indonesisk

menggosok

Eksempel:
I need to rub the dirt off my shoes.
Saya perlu menggosok kotoran dari sepatu saya.
He rubbed his eyes because he was tired.
Dia menggosok matanya karena dia lelah.
Brug: informalSammenhæng: Physical action of applying pressure with friction.
Bemærk: Commonly used in everyday situations, particularly when cleaning or when referring to the act of rubbing body parts, such as eyes.

memijat

Eksempel:
The therapist will rub your back to relieve tension.
Terapi akan memijat punggung Anda untuk mengurangi ketegangan.
She rubbed his shoulders to help him relax.
Dia memijat bahunya untuk membantunya bersantai.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used in the context of providing comfort or therapeutic relief.
Bemærk: Often associated with massages and physical therapy.

menggosokkan

Eksempel:
He rubbed the cloth on the surface to make it shine.
Dia menggosokkan kain di permukaan untuk membuatnya bersinar.
You should rub the sticker off the window.
Kamu harus menggosokkan stiker dari jendela.
Brug: informalSammenhæng: Refers to the action of rubbing something against another surface for cleaning or polishing.
Bemærk: This can apply to various surfaces and is commonly used in cleaning contexts.

mengusap

Eksempel:
She rubbed her hand along the wall to feel for the light switch.
Dia mengusap tangannya di sepanjang dinding untuk mencari sakelar lampu.
He rubbed his finger across the page to trace the words.
Dia mengusap jarinya di atas halaman untuk mengikuti kata-kata.
Brug: informalSammenhæng: Used when gently touching or moving a hand across a surface.
Bemærk: Can imply a softer, more careful action compared to 'menggosok'.

menghilangkan

Eksempel:
He rubbed out the mistakes on his paper.
Dia menghilangkan kesalahan di kertasnya.
You need to rub out the ink stain from the shirt.
Kamu perlu menghilangkan noda tinta dari kemeja.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used in the context of erasing or removing something.
Bemærk: Often used in academic or professional settings when referring to correcting errors.

Synonymer for Rub

massage

To massage means to apply pressure or knead with the hands to relieve tension or pain in the body. It is a more gentle and therapeutic action compared to simply rubbing.
Eksempel: She massaged her sore muscles after a long workout.
Bemærk: Massage involves more deliberate and focused movements for therapeutic purposes.

scrub

To scrub means to clean or rub something hard with a brush or a rough material to remove dirt or stains. It implies a more vigorous and thorough action than just rubbing.
Eksempel: She scrubbed the floor until it was sparkling clean.
Bemærk: Scrubbing involves a more intensive and forceful action to clean or remove dirt.

polish

To polish means to make something smooth and shiny by rubbing or buffing. It often involves using a polishing agent or cloth to enhance the appearance of an object.
Eksempel: He polished his shoes until they gleamed.
Bemærk: Polishing focuses on making something smooth and shiny, often using specific products or techniques.

Rubs udtryk og almindelige sætninger

Rub shoulders with

To spend time with or be in the company of someone who is important or famous.
Eksempel: I had the opportunity to rub shoulders with some industry leaders at the conference.
Bemærk: This phrase uses 'rub' metaphorically to mean being in close contact or association with someone.

Rub someone the wrong way

To annoy or irritate someone.
Eksempel: His sarcastic comments always rub me the wrong way.
Bemærk: In this idiom, 'rub' is used to convey causing discomfort or annoyance.

Rub it in

To keep reminding someone of their mistake or failure in a way that is annoying or hurtful.
Eksempel: I know I made a mistake, you don't have to keep rubbing it in.
Bemærk: Here, 'rub' is used to emphasize the action of making someone feel bad about something they did.

Rub salt in the wound

To make a painful situation even more painful for someone.
Eksempel: Bringing up her failed relationship was like rubbing salt in the wound.
Bemærk: Similar to 'rub it in,' this idiom intensifies the pain or discomfort felt by someone.

Rub elbows with

To associate or mingle with important or influential people.
Eksempel: As a journalist, I get to rub elbows with politicians and celebrities.
Bemærk: This phrase is similar to 'rub shoulders with' and uses 'rub' to indicate close interaction or connection.

Rub the wrong way

To annoy or irritate someone.
Eksempel: His condescending attitude always rubs me the wrong way.
Bemærk: Similar to 'rub someone the wrong way,' this idiom conveys causing irritation or discomfort.

Rub up against

To come into conflict or opposition with something.
Eksempel: The new policy rubs up against our established procedures.
Bemærk: In this phrase, 'rub' implies encountering friction or disagreement with existing practices or rules.

Rubs dagligdags (slang) udtryk

Rubber

In British English, 'rubber' refers to an eraser used for removing pencil marks. This term can cause confusion for American English speakers who associate 'rubber' with a different meaning.
Eksempel: I need to get a new rubber for my pencil.
Bemærk: The original word 'rub' refers to applying pressure in a back-and-forth motion, while 'rubber' is a specific term for an eraser.

Rubberneck

'Rubberneck' means to turn one's head to stare at something of interest or something unusual, often causing a traffic jam. This term is commonly used to describe drivers who slow down to look at accidents or other incidents.
Eksempel: Don't rubberneck at the accident scene; it's disrespectful.
Bemærk: The original word 'rub' involves applying pressure, while 'rubberneck' refers to turning one's neck to look.

Rubber room

In the educational context, 'rubber room' refers to a place where disruptive or problematic students are isolated or disciplined.
Eksempel: The disruptive student was sent to the rubber room for detention.
Bemærk: The original word 'rub' involves applying pressure, while 'rubber room' refers to a specific location for handling disciplinary issues.

Rubbing elbows

To 'rub elbows' means to mingle or associate closely with someone, especially someone influential or well-known.
Eksempel: At the conference, I was rubbing elbows with some influential industry leaders.
Bemærk: The original word 'rub' means to apply pressure, while 'rubbing elbows' refers to socializing or networking with others.

Rubber check

A 'rubber check' is a check that bounces due to insufficient funds in the account. It's a metaphorical term denoting a check that is not backed by real money.
Eksempel: His promise to invest was just a rubber check; it bounced when I tried to cash it.
Bemærk: The original word 'rub' involves applying pressure, while 'rubber check' refers to a bounced or invalid check.

Rub - Eksempler

I rubbed my eyes when I woke up.
Saya menggosok mata saya saat saya bangun.
The cat rubbed against my leg.
Kucing itu menggosokkan tubuhnya ke kaki saya.
There was a lot of friction and rubbing between the two surfaces.
Ada banyak gesekan dan penggosokan antara dua permukaan.

Rubs grammatik

Rub - Udsagnsord (Verb) / Verbum, grundform (Verb, base form)
Opslagsform: rub
Bøjninger
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): rub
Verbum, datid (Verb, past tense): rubbed
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): rubbing
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): rubs
Verbum, grundform (Verb, base form): rub
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): rub
Stavelser, Opdeling og Betoning
rub indeholder 1 stavelser: rub
Fonetisk transkription: ˈrəb
rub , ˈrəb (Den røde stavelse er trykbetonet)

Rub - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
rub: 700 - 800 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.