Ordbog
Engelsk - Indonesisk

Special

ˈspɛʃəl
Ekstremt Almindelig
400 - 500
400 - 500
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

istimewa, khusus, spesial, unik

Betydninger af Special på indonesisk

istimewa

Eksempel:
This cake is special for her birthday.
Kue ini istimewa untuk ulang tahunnya.
He has a special talent for music.
Dia memiliki bakat istimewa dalam musik.
Brug: informalSammenhæng: Used to describe something that is unique or different from the usual.
Bemærk: Can refer to occasions, people, or things that stand out due to their uniqueness.

khusus

Eksempel:
This offer is for special customers only.
Tawaran ini hanya untuk pelanggan khusus.
We have a special program for children.
Kami memiliki program khusus untuk anak-anak.
Brug: formalSammenhæng: Used in official or business contexts to indicate something tailored for a specific group.
Bemærk: Often used in legal or formal settings to specify certain conditions or groups.

spesial

Eksempel:
Today is a special day for us.
Hari ini adalah hari spesial bagi kami.
I made a special effort to help him.
Saya melakukan usaha spesial untuk membantunya.
Brug: informalSammenhæng: Commonly used in everyday conversation to express something that is significant.
Bemærk: Similar to 'istimewa' but more casual; often interchangeable in conversation.

unik

Eksempel:
She has a special way of solving problems.
Dia memiliki cara yang unik dalam menyelesaikan masalah.
This design is special and unlike any other.
Desain ini unik dan berbeda dari yang lain.
Brug: informalSammenhæng: Used when something is distinctive or one-of-a-kind.
Bemærk: Focuses on the distinctiveness of an object or idea, rather than emotional significance.

Synonymer for Special

unique

Unique means being the only one of its kind or unlike anything else. It emphasizes individuality and distinctiveness.
Eksempel: Each snowflake is unique in its design.
Bemærk: Special often implies being distinguished or exceptional, while unique emphasizes being one-of-a-kind.

exceptional

Exceptional means surpassing what is common or usual, outstanding in a particular quality or ability.
Eksempel: Her exceptional talent in music earned her a scholarship.
Bemærk: Special can be used in a broader sense, while exceptional focuses on standing out due to high quality or ability.

distinctive

Distinctive means having a quality or characteristic that makes something easily recognizable or different from others.
Eksempel: The restaurant's distinctive decor sets it apart from others in the area.
Bemærk: Special can refer to something unique or outstanding, whereas distinctive emphasizes being easily distinguishable.

particular

Particular means relating to a specific individual or thing, emphasizing a specific quality or aspect.
Eksempel: He has a particular interest in ancient history.
Bemærk: Special can imply being exceptional or extraordinary, while particular focuses on a specific aspect or quality.

Specials udtryk og almindelige sætninger

Special treatment

Receiving better or different treatment due to a particular status or relationship.
Eksempel: She always gets special treatment from the boss because they are good friends.
Bemærk: Special treatment implies preferential or different treatment compared to others.

Special occasion

An event or time that is out of the ordinary and significant.
Eksempel: My birthday is a special occasion for my family, and we celebrate it every year.
Bemærk: Special occasion refers to a noteworthy or remarkable event.

Special someone

A person who is important, cherished, or valued in one's life.
Eksempel: She is a special someone in his life, and he cherishes every moment spent with her.
Bemærk: Special someone denotes a person who holds a special place in one's heart.

Special delivery

A shipment or mail service that ensures quicker or prioritized delivery.
Eksempel: The package was marked for special delivery, so it arrived within a day.
Bemærk: Special delivery signifies a faster or prioritized mode of delivery.

Special offer

A promotion or discount that is available for a limited time or on specific products.
Eksempel: The store had a special offer on electronics, so I bought a new laptop at a discounted price.
Bemærk: Special offer denotes a discounted or exclusive deal on certain items.

Special effects

Visual or sound effects that are used to enhance the quality or impact of a film, show, or performance.
Eksempel: The movie used special effects to create realistic and thrilling scenes.
Bemærk: Special effects refer to visual or audio enhancements in entertainment media.

Special request

A specific or personalized demand or desire made to accommodate someone's needs or preferences.
Eksempel: He made a special request for a window seat on the plane due to his fear of heights.
Bemærk: Special request indicates a personalized or specific demand or favor.

Special edition

A version of a product that is unique, limited, or enhanced in some way.
Eksempel: I bought the special edition of the book, which includes bonus content and illustrations.
Bemærk: Special edition refers to a unique or limited version of a product.

Specials dagligdags (slang) udtryk

Specials

Refers to unique or limited-time offerings, often in relation to food or promotions.
Eksempel: Let's check out the specials on the menu tonight.
Bemærk: Original word 'special' denotes something distinctive or exceptional, while 'specials' specifically highlights temporary or featured items.

Special K

Colloquial term for Kellogg's Special K cereal.
Eksempel: I'm going to grab a bowl of Special K for breakfast.
Bemærk: While 'Special K' is a brand name, it has become synonymous with the product itself in casual conversation.

Specs

Short for 'specifications', referring to detailed technical information.
Eksempel: Can you give me the specs on that new gadget?
Bemærk: The slang 'specs' is more informal and concise than the original term 'specifications'.

Speciality

Often used to describe someone's particular area of expertise or skill.
Eksempel: His speciality is creating unique cocktails.
Bemærk: While 'speciality' shares the root with 'special', it emphasizes a specific field of excellence or focus.

Spec

Abbreviation of 'specification', commonly used in technical or business contexts.
Eksempel: I need to double-check the spec for this project.
Bemærk: Similar to 'specs', 'spec' is a shortened, informal version of 'specification'.

Special - Eksempler

This is a special occasion.
Ini adalah kesempatan yang istimewa.
She has a special talent for singing.
Dia memiliki bakat istimewa dalam bernyanyi.
This product is specially designed for sensitive skin.
Produk ini dirancang khusus untuk kulit sensitif.

Specials grammatik

Special - Adjektiv (Adjective) / Adjektiv (Adjective)
Opslagsform: special
Bøjninger
Adjektiv (Adjective): special
Substantiv, flertal (Noun, plural): specials
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): special
Stavelser, Opdeling og Betoning
special indeholder 2 stavelser: spe • cial
Fonetisk transkription: ˈspe-shəl
spe cial , ˈspe shəl (Den røde stavelse er trykbetonet)

Special - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
special: 400 - 500 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.