Ordbog
Engelsk - Indonesisk
Third
θərd
Ekstremt Almindelig
800 - 900
800 - 900
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
ketiga, sepertiga, pihak ketiga
Betydninger af Third på indonesisk
ketiga
Eksempel:
She finished in third place.
Dia selesai di tempat ketiga.
This is the third time I've called you.
Ini adalah panggilan ketiga yang saya lakukan kepada kamu.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used in counting and ranking.
Bemærk: The word 'ketiga' refers to the ordinal number for the position in a sequence.
sepertiga
Eksempel:
One third of the cake is left.
Sepertiga kue masih tersisa.
He spent a third of his salary on rent.
Dia menghabiskan sepertiga gajinya untuk sewa.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used in mathematical or quantitative contexts.
Bemærk: The term 'sepertiga' is used to describe a fraction, specifically one part of three equal parts.
pihak ketiga
Eksempel:
We need a third party to mediate the dispute.
Kita perlu pihak ketiga untuk menengahi sengketa.
The contract will be reviewed by a third party.
Kontrak akan ditinjau oleh pihak ketiga.
Brug: formalSammenhæng: Used in legal and business discussions.
Bemærk: This phrase refers to an external party that is not directly involved in a transaction or agreement.
Synonymer for Third
thirdly
Thirdly is an adverb that indicates the third step or point in a sequence or argument.
Eksempel: Thirdly, we need to consider the impact on the environment.
Bemærk: Thirdly is used to introduce the third point in a series or list.
tertiary
Tertiary is an adjective that refers to the third in order or level.
Eksempel: She is pursuing her tertiary education at a prestigious university.
Bemærk: Tertiary is often used in academic contexts to describe the third level of education or a third-order ranking.
trifecta
Trifecta is a noun that represents a set of three related things or a combination of three successful elements.
Eksempel: The trifecta of flavors in this dish creates a harmonious blend.
Bemærk: Trifecta is more informal and is often used in a metaphorical sense to describe a winning combination of three elements.
Thirds udtryk og almindelige sætninger
Third time's a charm
This phrase suggests that after two failed attempts, the third try will be successful.
Eksempel: I failed my driving test twice, but they say third time's a charm.
Bemærk: The phrase 'third time's a charm' conveys a sense of hope or optimism despite previous failures.
Third wheel
Refers to a person who is present in a social situation where the other two people are in a romantic relationship, making the third person feel left out.
Eksempel: I hate being the third wheel when my friends go out on dates.
Bemærk: The original word 'third' refers to the numerical position, while 'third wheel' describes a social dynamic.
Third degree
To interrogate someone intensely or thoroughly, often in a harsh or aggressive manner.
Eksempel: The police gave him the third degree during the interrogation.
Bemærk: In this context, 'third degree' refers to intense questioning, not the numerical position.
Third world
Originally used to describe countries that were not aligned with NATO or the Communist Bloc during the Cold War, now commonly refers to developing or underdeveloped countries.
Eksempel: Many initiatives aim to improve healthcare in third world countries.
Bemærk: In this case, 'third world' refers to countries with lower economic development, not the third position in a sequence.
Third party
Refers to a person or organization not directly involved in a legal or business transaction but who may intervene or provide assistance.
Eksempel: We had to involve a third party to help us resolve the argument.
Bemærk: In this context, 'third party' refers to an external entity, not the numerical position.
Thirds dagligdags (slang) udtryk
Third base
In sexual terms, reaching third base is a baseball metaphor for getting to the stage of touching below the waist.
Eksempel: They went to third base on their date last night.
Bemærk: The original word 'third' refers to the number three, but in this slang term, 'third base' has a sexual connotation.
Third eye
A metaphysical concept referring to an invisible eye that provides perception beyond ordinary sight.
Eksempel: Meditation helps unlock your third eye for spiritual insight.
Bemærk: The term 'third eye' is metaphorical and symbolic, unlike the physical meaning of the word 'third'.
Third rail
A subject that is extremely sensitive or controversial, leading to strong reactions.
Eksempel: Discussing politics can be a third rail topic at family gatherings.
Bemærk: The term 'third rail' is figurative and refers to a dangerous element in a literal sense, in contrast to the ordinal number 'third'.
Third - Eksempler
Third time's the charm.
Kali ketiga adalah keberuntungan.
He finished third in the race.
Dia selesai di posisi ketiga dalam perlombaan.
The third book in the series is my favorite.
Buku ketiga dalam seri ini adalah favorit saya.
Thirds grammatik
Third - Adjektiv (Adjective) / Adjektiv (Adjective)
Opslagsform: third
Bøjninger
Adverbium (Adverb): third
Verbum, datid (Verb, past tense): thirded
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): thirding
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): thirds
Verbum, grundform (Verb, base form): third
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): third
Stavelser, Opdeling og Betoning
third indeholder 1 stavelser: third
Fonetisk transkription: ˈthərd
third , ˈthərd (Den røde stavelse er trykbetonet)
Third - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
third: 800 - 900 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.