Ordbog
Engelsk - Indonesisk

Understand

ˌəndərˈstænd
Ekstremt Almindelig
400 - 500
400 - 500
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

memahami, mengerti, mengetahui, menyadari, menghayati

Betydninger af Understand på indonesisk

memahami

Eksempel:
I understand the instructions.
Saya memahami instruksi tersebut.
Do you understand what I mean?
Apakah kamu memahami maksud saya?
Brug: formal/informalSammenhæng: Used in both casual conversations and formal settings when discussing comprehension of information.
Bemærk: This is the most common translation of 'understand' and can refer to grasping the meaning of spoken or written language.

mengerti

Eksempel:
He doesn't understand the problem.
Dia tidak mengerti masalah tersebut.
She understands the language well.
Dia mengerti bahasa tersebut dengan baik.
Brug: informalSammenhæng: Commonly used in everyday conversations, especially in informal settings.
Bemærk: 'Mengerti' is often used interchangeably with 'memahami', but it may imply a more basic level of understanding.

mengetahui

Eksempel:
I understand how to solve this.
Saya mengetahui cara menyelesaikan ini.
She understands the consequences of her actions.
Dia mengetahui konsekuensi dari tindakannya.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used in contexts where there is awareness or knowledge about a specific situation.
Bemærk: While 'mengetahui' translates to 'to know', it can sometimes convey a sense of understanding in a broader context.

menyadari

Eksempel:
I understand the importance of this decision.
Saya menyadari pentingnya keputusan ini.
He understands the implications of his choice.
Dia menyadari implikasi dari pilihannya.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used when discussing awareness or realization of deeper meanings or implications.
Bemærk: 'Menyadari' carries a connotation of realization and may not always directly translate to 'understand' in a conventional sense.

menghayati

Eksempel:
She understands the art in a profound way.
Dia menghayati seni dengan cara yang mendalam.
To really understand music, you must feel it.
Untuk benar-benar mengerti musik, kamu harus merasakannya.
Brug: formalSammenhæng: Used in artistic, philosophical, or emotional contexts where deep comprehension is implied.
Bemærk: 'Menghayati' suggests a deep, emotional understanding that goes beyond surface-level comprehension.

Synonymer for Understand

comprehend

To grasp the meaning or significance of something.
Eksempel: She struggled to comprehend the complex instructions.
Bemærk: Comprehend is often used for deeper understanding or grasping complex ideas.

grasp

To understand something completely or thoroughly.
Eksempel: It took him a while to grasp the concept of quantum physics.
Bemærk: Grasp can imply a more thorough or complete understanding.

get

To come to understand or realize something.
Eksempel: I finally got what she was trying to say.
Bemærk: Get is a more colloquial and informal way of expressing understanding.

perceive

To become aware of, know, or identify by means of the senses.
Eksempel: He perceived the underlying message in her words.
Bemærk: Perceive often involves sensing or becoming aware of something rather than just understanding it intellectually.

Understands udtryk og almindelige sætninger

Get the hang of

To become familiar or skilled in something; to understand or master something.
Eksempel: It took me a while, but I finally got the hang of using the new software.
Bemærk: This phrase emphasizes gaining proficiency or skill in understanding something.

Wrap one's head around

To understand something that is complex or difficult to grasp.
Eksempel: I can't wrap my head around the concept of time travel.
Bemærk: This phrase highlights the challenge of comprehending a difficult or abstract concept.

Click with

To be easily understood or accepted by someone.
Eksempel: The new teaching method really clicked with the students.
Bemærk: This phrase suggests a positive reception or quick understanding of something.

Make sense of

To understand or interpret something logically; to find meaning in something.
Eksempel: After reading the instructions a few times, I was able to make sense of them.
Bemærk: This phrase focuses on interpreting information or situations in a coherent and logical way.

Grasp the concept

To understand the fundamental idea or meaning of something.
Eksempel: It took me a while, but I finally grasped the concept of quantum physics.
Bemærk: This phrase specifically refers to understanding the core idea or principle behind a concept.

Catch on

To begin to understand or realize something after a period of confusion.
Eksempel: She was a bit confused at first, but eventually, she caught on to the new rules.
Bemærk: This phrase indicates a gradual understanding or realization after initial confusion or uncertainty.

See eye to eye

To agree with someone; to have the same opinion or understanding.
Eksempel: We don't always see eye to eye on every issue, but we respect each other's opinions.
Bemærk: This phrase refers to having a shared perspective or agreement on a particular matter.

Understands dagligdags (slang) udtryk

Get it

To understand or comprehend something.
Eksempel: I finally get it! Thanks for explaining it to me.
Bemærk: Similar to 'understand', but more casual and conversational.

Pick up

To grasp or comprehend something.
Eksempel: It took me a while, but I finally picked up what he was saying.
Bemærk: Implies gradually understanding something, similar to learning.

Cotton on to

To finally understand or become aware of something after it was not immediately clear.
Eksempel: I've finally cottoned on to what she's been hinting at all this time.
Bemærk: Suggests a sudden realization or understanding after a period of confusion or uncertainty.

Get the picture

To finally grasp the full understanding of something, especially after multiple explanations or instances.
Eksempel: I explained it three times already. Do you finally get the picture?
Bemærk: Conveys a sense of clarity or completion in understanding a situation or concept.

Catch the drift

To understand the hidden or implied meaning behind something.
Eksempel: He was dropping hints all night, and I finally caught the drift.
Bemærk: Focuses on understanding subtle or indirect messages rather than explicit information.

Tune in

To become aware of or understand something, especially after initially not paying attention or being confused.
Eksempel: It took a while, but I eventually tuned in to what she was trying to say.
Bemærk: Similar to picking up or grasping something, but also implies paying attention and focusing on understanding.

Nailed it

To perfectly understand or accomplish something.
Eksempel: After studying all night, I finally nailed the concept for the exam.
Bemærk: Indicates not just understanding, but mastering or excelling at a particular concept or task.

Understand - Eksempler

I understand your point of view.
Saya memahami sudut pandang Anda.
She can't understand why he left.
Dia tidak bisa memahami mengapa dia pergi.
He is a very understanding person.
Dia adalah orang yang sangat pengertian.

Understands grammatik

Understand - Udsagnsord (Verb) / Verbum, grundform (Verb, base form)
Opslagsform: understand
Bøjninger
Verbum, datid (Verb, past tense): understood
Verbum, perfektum participium (Verb, past participle): understood
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): understanding
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): understands
Verbum, grundform (Verb, base form): understand
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): understand
Stavelser, Opdeling og Betoning
understand indeholder 3 stavelser: un • der • stand
Fonetisk transkription: ˌən-dər-ˈstand
un der stand , ˌən dər ˈstand (Den røde stavelse er trykbetonet)

Understand - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
understand: 400 - 500 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.