Ordbog
Engelsk - Italiensk
Actually
ˈæk(t)ʃ(u)əli
Ekstremt Almindelig
300 - 400
300 - 400
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Effettivamente, In realtà, Veramente
Betydninger af Actually på italiensk
Effettivamente
Eksempel:
I thought she was on vacation, but actually she's at work.
Pensavo che fosse in vacanza, ma effettivamente è al lavoro.
He said he would come, and he actually did.
Ha detto che sarebbe venuto, e effettivamente è venuto.
Brug: FormalSammenhæng: Used to express a fact or reality that may be contrary to what was previously thought or stated.
Bemærk: Commonly used in formal writing and speech.
In realtà
Eksempel:
I thought the store was closed, but in reality, it's open until midnight.
Pensavo che il negozio fosse chiuso, ma in realtà è aperto fino a mezzanotte.
She said she was sick, but in reality, she just didn't want to go out.
Ha detto che era malata, ma in realtà non voleva solo uscire.
Brug: FormalSammenhæng: Used to emphasize the truth of a situation or to correct a misconception.
Bemærk: Equivalent to 'actually' in English, but slightly more formal.
Veramente
Eksempel:
I'm actually quite busy this week.
In realtà sono piuttosto occupato questa settimana.
She's actually a very talented singer.
È veramente una cantante molto talentuosa.
Brug: InformalSammenhæng: Used informally to express a surprising or unexpected fact.
Bemærk: Commonly used in casual conversations.
Synonymer for Actually
really
Used to emphasize the truth or accuracy of a statement.
Eksempel: I really enjoyed the movie.
Bemærk: Similar to 'actually' in conveying truth, but 'really' is more informal and can also express enthusiasm or intensity.
truly
Used to emphasize the sincerity or genuineness of a statement.
Eksempel: I truly believe in your abilities.
Bemærk: While 'actually' can simply convey reality, 'truly' emphasizes the authenticity or honesty of a statement.
indeed
Used to confirm or emphasize the truth of something.
Eksempel: Indeed, the results were better than expected.
Bemærk: Similar to 'actually' in confirming truth, but 'indeed' is more formal and can also express agreement or affirmation.
Actuallys udtryk og almindelige sætninger
In fact
Used to introduce a statement that provides additional information or clarifies a point.
Eksempel: In fact, I have never been to that restaurant before.
Bemærk: Similar in meaning to actually but often used to emphasize the truthfulness or accuracy of a statement.
As a matter of fact
Used to introduce a fact or piece of information that supports or contradicts a previous statement.
Eksempel: As a matter of fact, I have already completed the project.
Bemærk: Slightly more formal than 'actually' and often used to provide additional information.
Believe it or not
Used to introduce something surprising or unexpected that is true.
Eksempel: Believe it or not, she has never tasted chocolate before.
Bemærk: Conveys a sense of disbelief or incredulity, unlike the straightforward nature of 'actually'.
In reality
Used to emphasize the true nature of a situation or fact.
Eksempel: In reality, the situation is much more complicated than it seems.
Bemærk: Emphasizes the actual state of affairs, similar to 'actually', but with a focus on the real circumstances.
To tell you the truth
Used to preface a statement that may be surprising or revealing.
Eksempel: To tell you the truth, I didn't enjoy the movie at all.
Bemærk: Indicates a forthcoming honest or candid statement, similar to 'actually', but with a focus on personal honesty.
As it happens
Used to introduce information that is relevant to the current topic of discussion.
Eksempel: As it happens, I know the answer to that question.
Bemærk: Suggests a fortuitous or coincidental disclosure of information, similar to 'actually', but with an element of timing or circumstance.
The truth is
Used to introduce a candid or honest statement.
Eksempel: The truth is, I haven't finished the report yet.
Bemærk: Similar to 'actually' but with a stronger emphasis on revealing the truth or being forthright.
Actuallys dagligdags (slang) udtryk
Actually
The original word 'actually' is used to emphasize the truth or reality of a statement.
Eksempel: I actually enjoyed the movie last night.
Bemærk: N/A
Real talk
'Real talk' is slang used to emphasize that what is being said is honest, sincere, or serious.
Eksempel: Real talk, I need to finish this project by tomorrow.
Bemærk: Uses informal language and is more casual than 'actually'.
Honestly
In informal language, 'honestly' is used to suggest openness or truthfulness.
Eksempel: Honestly, I have no idea what he's talking about.
Bemærk: Conveys a sense of sincerity but often used in a more relaxed context.
For real
'For real' is slang used to emphasize that a statement or situation is genuine or serious.
Eksempel: For real, you need to check out that new restaurant.
Bemærk: Emphasizes authenticity and may be more colloquial than 'actually'.
No cap
'No cap' is slang meaning 'no lies' or 'no exaggeration', implying the speaker is being genuine.
Eksempel: No cap, that movie was amazing.
Bemærk: A term commonly used in informal or youth speech, showing authenticity.
Legit
'Legit' is slang used to indicate that something is authentic or genuine.
Eksempel: That party was legit the best time I've had all year.
Bemærk: Conveys authenticity in a more casual and informal way compared to 'actually'.
Swear
'Swear' is slang used to emphasize the truthfulness of a statement or promise.
Eksempel: I swear, I didn't eat your snacks.
Bemærk: Less formal and more expressive than 'actually', often used among friends or in casual settings.
Actually - Eksempler
Actually, I don't like sushi.
In realtà, non mi piace il sushi.
She actually finished the project on time.
Lei ha effettivamente finito il progetto in tempo.
Actually, I have some good news.
In realtà, ho delle buone notizie.
Actuallys grammatik
Actually - Adverbium (Adverb) / Adverbium (Adverb)
Opslagsform: actually
Bøjninger
Adverbium (Adverb): actually
Stavelser, Opdeling og Betoning
actually indeholder 4 stavelser: ac • tu • al • ly
Fonetisk transkription: ˈak-ch(ə-w)ə-lē
ac tu al ly , ˈak ch(ə w)ə lē (Den røde stavelse er trykbetonet)
Actually - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
actually: 300 - 400 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.