Ordbog
Engelsk - Italiensk
Appear
əˈpɪr
Ekstremt Almindelig
300 - 400
300 - 400
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
apparire, sembrare, comparire
Betydninger af Appear på italiensk
apparire
Eksempel:
She appeared suddenly at the party.
Lei è apparsa improvvisamente alla festa.
The sun appeared from behind the clouds.
Il sole è apparso da dietro le nuvole.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used in both formal and informal contexts to indicate the action of something or someone becoming visible or present.
Bemærk: This is the most common translation of 'appear' in Italian, often used in various contexts.
sembrare
Eksempel:
He appears tired today.
Lui sembra stanco oggi.
It appears that the meeting has been canceled.
Sembra che la riunione sia stata cancellata.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used in both formal and informal contexts to express the idea of something seeming or giving the impression of being a certain way.
Bemærk: This translation is commonly used when 'appear' is used to convey a sense of impression or assumption.
comparire
Eksempel:
The actor appeared on stage.
L'attore è comparso sul palco.
Strange symbols appeared on the wall.
Sulle pareti sono comparse strane simboli.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used in both formal and informal contexts to describe sudden or unexpected appearances.
Bemærk: This translation is typically used when 'appear' refers to something or someone unexpectedly showing up.
Synonymer for Appear
seem
To give the impression of being; to appear to be.
Eksempel: She seems tired after a long day at work.
Bemærk: Similar in meaning to 'appear,' but 'seem' emphasizes the subjective perception or impression.
look
To have a particular appearance or facial expression.
Eksempel: You look happy today!
Bemærk: While 'appear' is more general, 'look' specifically refers to the visual aspect or appearance.
show up
To arrive or become visible.
Eksempel: He didn't show up for the meeting.
Bemærk: More informal than 'appear,' 'show up' often implies a physical presence or arrival.
emerge
To become known or apparent.
Eksempel: New details emerged during the investigation.
Bemærk: Focuses on something becoming visible or known over time, rather than simply appearing.
Appears udtryk og almindelige sætninger
Appear out of thin air
To suddenly become visible or present in a situation without any prior indication.
Eksempel: The magician made a rabbit appear out of thin air during the show.
Bemærk: This phrase emphasizes the sudden and unexpected nature of something appearing.
Appear to be
To seem or give the impression of being a certain way.
Eksempel: He appears to be a very friendly person.
Bemærk: This phrase indicates the perception or assumption of how something or someone seems rather than their actual state.
Appear before
To come in front of someone, especially in a formal or legal context.
Eksempel: The suspect will appear before the judge tomorrow.
Bemærk: This phrase is used in the context of facing a person or authority figure, often in a formal setting.
Appear in court
To attend or be present in a court of law as a participant in legal proceedings.
Eksempel: The defendant must appear in court for the trial.
Bemærk: This phrase specifically refers to being physically present in a legal setting for legal matters.
Appear on the scene
To arrive at a place, especially a location where something significant has happened or is happening.
Eksempel: The police appeared on the scene minutes after the accident.
Bemærk: This phrase is used when someone or something arrives at a location where an event is taking place.
Appear as if by magic
To appear or materialize in a seemingly magical or mysterious way.
Eksempel: The missing documents appeared as if by magic on her desk.
Bemærk: This phrase implies a sense of wonder or mystery surrounding the sudden appearance of something.
Appear at first glance
To have a certain appearance or impression when first seen or considered, which may not be entirely accurate upon closer examination.
Eksempel: The task appeared, at first glance, to be simple but turned out to be quite complex.
Bemærk: This phrase highlights the initial impression or appearance of something that may change upon further scrutiny.
Appears dagligdags (slang) udtryk
Pop up
To suddenly appear or become noticeable, often without warning.
Eksempel: Unexpectedly, a new opportunity popped up that I couldn't resist.
Bemærk: This term suggests a sudden or unexpected appearance, contrasting with a gradual or planned arrival.
Crop up
To occur or appear unexpectedly, usually in reference to problems or challenges.
Eksempel: Issues always seem to crop up when we least expect them.
Bemærk: It highlights the spontaneous or unforeseen nature of something happening, especially when referring to unforeseen obstacles.
Rock up
To arrive or appear, often casually or informally.
Eksempel: He just rocked up at my door without any prior notice.
Bemærk: This term conveys a laid-back or impromptu arrival, typically without formal arrangements or protocol.
Pop in
To visit briefly or unexpectedly, often without prior arrangement.
Eksempel: Feel free to pop in for a cup of coffee whenever you're in the neighborhood.
Bemærk: It signifies a casual and impromptu visit, emphasizing brevity and informality in terms of the visit's duration and nature.
Roll in
To arrive or come, often in a gradual or steady manner.
Eksempel: The guests started to roll in around seven o'clock.
Bemærk: This term suggests a continuous or progressive arrival of people or things, implying a gradual influx rather than a sudden appearance.
Walk in
To enter a place in a casual or unannounced manner.
Eksempel: She just walked in without knocking, surprising everyone in the room.
Bemærk: It implies a casual entrance without formalities or prior notification, often used to indicate a sudden and direct appearance.
Appear - Eksempler
The sun appeared from behind the clouds.
Il sole è apparso dietro le nuvole.
She appeared to be very happy.
Sembrava essere molto felice.
The problem appeared again.
Il problema è riapparso.
Appears grammatik
Appear - Udsagnsord (Verb) / Verbum, grundform (Verb, base form)
Opslagsform: appear
Bøjninger
Verbum, datid (Verb, past tense): appeared
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): appearing
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): appears
Verbum, grundform (Verb, base form): appear
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): appear
Stavelser, Opdeling og Betoning
appear indeholder 2 stavelser: ap • pear
Fonetisk transkription: ə-ˈpir
ap pear , ə ˈpir (Den røde stavelse er trykbetonet)
Appear - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
appear: 300 - 400 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.