Ordbog
Engelsk - Italiensk

Application

ˌæpləˈkeɪʃ(ə)n
Ekstremt Almindelig
600 - 700
600 - 700
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

applicazione, applicativo, utilizzo, domanda, richiesta

Betydninger af Application på italiensk

applicazione

Eksempel:
You need to submit your application by the deadline.
Devi inviare la tua applicazione entro la scadenza.
The application form is available online.
Il modulo di applicazione è disponibile online.
Brug: formalSammenhæng: Used in formal settings such as job applications, university admissions, etc.
Bemærk: This is the most common translation of 'application' in Italian.

applicativo

Eksempel:
This software application is user-friendly.
Questo applicativo software è facile da usare.
The new application will improve efficiency.
Il nuovo applicativo migliorerà l'efficienza.
Brug: formalSammenhæng: Refers to software applications or programs.
Bemærk: In the context of technology, 'applicativo' is often used to describe software applications.

utilizzo

Eksempel:
The application of this theory is widespread in the scientific community.
L'utilizzo di questa teoria è diffuso nella comunità scientifica.
The practical application of knowledge is crucial in this field.
L'applicazione pratica della conoscenza è cruciale in questo settore.
Brug: formalSammenhæng: Refers to the use or implementation of a theory, knowledge, or technique.
Bemærk: In a broader sense, 'utilizzo' can be used to describe the practical application of various concepts or ideas.

domanda

Eksempel:
I need to fill out a job application.
Devo compilare una domanda di lavoro.
The university received many applications for the scholarship.
L'università ha ricevuto molte domande per la borsa di studio.
Brug: formalSammenhæng: Commonly used to refer to a formal request or submission, such as a job application or scholarship application.
Bemærk: In Italian, 'domanda' can also mean 'question', so context is important to determine the intended meaning.

richiesta

Eksempel:
The company received an application for a partnership.
L'azienda ha ricevuto una richiesta di partnership.
Please submit your application for consideration.
Si prega di inviare la propria richiesta per la considerazione.
Brug: formalSammenhæng: Refers to a formal request or petition for something.
Bemærk: 'Richiesta' is often used in a formal or professional context to denote a formal request or application.

Synonymer for Application

request

A formal written or verbal request for something.
Eksempel: She submitted an application for the job.
Bemærk: While an application is typically a formal document submitted for a specific purpose, a request can be more general and can be made verbally or in writing.

petition

A formal written request, typically signed by many people, appealing to authority with respect to a particular cause.
Eksempel: The students signed a petition to have a new course added to the curriculum.
Bemærk: A petition is usually a collective request signed by multiple individuals, whereas an application is more commonly an individual request or submission.

submission

The act of presenting a document or proposal for consideration or judgment.
Eksempel: The deadline for project submissions is next week.
Bemærk: A submission is a broader term that can refer to any document or proposal presented for review, whereas an application is usually specific to a request for a job, admission, etc.

Applications udtryk og almindelige sætninger

Fill out an application

To complete a form or document with your details when applying for something like a job, school, or program.
Eksempel: I need to fill out an application for the job I'm applying for.
Bemærk: This phrase specifically refers to the act of completing a form, which is a part of the application process.

Submit an application

To formally send in your application for consideration or review by the relevant authority or organization.
Eksempel: Please submit your application by the deadline.
Bemærk: This phrase emphasizes the action of sending in the application for further processing or evaluation.

Application deadline

The final date by which an application must be submitted.
Eksempel: The application deadline for the scholarship is next Friday.
Bemærk: This phrase specifies the last day or time by which the application must be received.

Application process

The series of steps or procedures involved in applying for something.
Eksempel: The application process for this university is quite straightforward.
Bemærk: This phrase encompasses all the stages and requirements involved in applying, not just the act of submitting the application form.

Application fee

A payment required when submitting an application for a service or program.
Eksempel: There is a $50 application fee for each submission.
Bemærk: This phrase pertains to the monetary charge associated with applying for something.

Job application

A specific type of application used when applying for employment.
Eksempel: She filled out a job application for a position at the local bookstore.
Bemærk: This phrase specifies the purpose of the application, which is seeking employment.

Application status

The current stage or condition of an application in the review or decision-making process.
Eksempel: I have not heard back from them about my application status yet.
Bemærk: This phrase focuses on the progress or outcome of the application after submission.

Application form

A document containing fields to be filled in with personal details when applying for something.
Eksempel: Please complete the application form and attach your resume.
Bemærk: This phrase refers specifically to the physical or digital document on which applicants provide their information.

Applications dagligdags (slang) udtryk

App

Shortened form of 'application', commonly used to refer to software applications on mobile devices or computers.
Eksempel: I need to download this new app for my workout routine.
Bemærk: Casual and abbreviated form of the word 'application'.

Appy

Informal term derived from 'application', used to describe a positive or content feeling associated with using applications.
Eksempel: She's feeling so appy after customizing her phone with new apps.
Bemærk: Informal and colloquial way to express joy or satisfaction related to technology.

App Junkie

Someone who is addicted to or excessively interested in using and trying out different applications.
Eksempel: He's such an app junkie, he downloads new apps every day.
Bemærk: Colloquial term emphasizing a person's extreme interest or dependency on applications.

App Store

Refers to a digital distribution platform for software applications, typically associated with mobile devices.
Eksempel: I found this amazing game on the app store.
Bemærk: Common term used specifically for platforms where users can browse, download, and manage their applications.

Appify

To transform or integrate processes, products, or services into applications.
Eksempel: This new software will appify our entire business process.
Bemærk: A term derived from 'application' to describe the act of converting something into an app-like format or functionality.

Appaholic

A playful way to describe someone who is excessively addicted to using applications.
Eksempel: She's such an appaholic, she can't go a day without exploring new apps.
Bemærk: Humorous slang term highlighting a person's strong attachment to and dependency on apps.

App-tastic

An enthusiastic term to describe something as fantastic, amazing, or highly positive in relation to applications.
Eksempel: The new updates have made this app-tastic for users!
Bemærk: A play on the word 'fantastic' specifically used to express excitement or praise towards an app.

Application - Eksempler

Application deadline is approaching.
La scadenza per la domanda si avvicina.
The new employee needs to adapt to the company's application process.
Il nuovo dipendente deve adattarsi al processo di domanda dell'azienda.
I downloaded a new application on my phone.
Ho scaricato una nuova applicazione sul mio telefono.

Applications grammatik

Application - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: application
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): applications, application
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): application
Stavelser, Opdeling og Betoning
application indeholder 4 stavelser: ap • pli • ca • tion
Fonetisk transkription: ˌa-plə-ˈkā-shən
ap pli ca tion , ˌa plə ˈkā shən (Den røde stavelse er trykbetonet)

Application - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
application: 600 - 700 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.