Ordbog
Engelsk - Italiensk

Development

dəˈvɛləpmənt
Ekstremt Almindelig
200 - 300
200 - 300
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

Sviluppo, Sviluppare, Sviluppamento, Evoluzione, Sviluppista

Betydninger af Development på italiensk

Sviluppo

Eksempel:
Economic development is crucial for a country's progress.
Lo sviluppo economico è cruciale per il progresso di un paese.
The development of new technologies has changed our lives.
Lo sviluppo di nuove tecnologie ha cambiato le nostre vite.
Brug: FormalSammenhæng: Used in academic, business, and economic contexts.
Bemærk: This is the most common translation of 'development' in Italian, referring to growth, progress, or advancement.

Sviluppare

Eksempel:
They plan to develop the land for commercial use.
Hanno intenzione di sviluppare il terreno per un uso commerciale.
The company aims to develop new products for the market.
L'azienda mira a sviluppare nuovi prodotti per il mercato.
Brug: FormalSammenhæng: Commonly used in discussions related to urban planning, business strategies, and product innovation.
Bemærk: This translation is the verb form of 'development' and is used when referring to the process of growth or improvement.

Sviluppamento

Eksempel:
The development of the city's infrastructure is a priority.
Lo sviluppamento dell'infrastruttura della città è una priorità.
The development of a child's cognitive skills is essential.
Lo sviluppamento delle capacità cognitive di un bambino è essenziale.
Brug: FormalSammenhæng: Typically used in discussions about physical or mental growth and progress.
Bemærk: This term is less common than 'sviluppo' but is still used in specific contexts related to growth and advancement.

Evoluzione

Eksempel:
The development of art forms over time is a fascinating study.
L'evoluzione delle forme d'arte nel tempo è uno studio affascinante.
The evolution of technology has transformed how we communicate.
L'evoluzione della tecnologia ha trasformato il modo in cui ci comunichiamo.
Brug: FormalSammenhæng: Used in discussions about the gradual change or progression of things over time.
Bemærk: This translation of 'development' is often used in historical, scientific, or technological contexts to describe a process of change or advancement.

Sviluppista

Eksempel:
She is known for her development-oriented policies.
È nota per le sue politiche sviluppiste.
The party's manifesto includes several development-focused initiatives.
Il manifesto del partito include diverse iniziative orientate allo sviluppismo.
Brug: FormalSammenhæng: Used in political and policy discussions to describe a focus on growth and progress.
Bemærk: This term is derived from 'sviluppo' and is used to describe individuals, policies, or initiatives that prioritize development.

Synonymer for Development

Progress

Progress refers to forward movement or advancement, indicating improvement or development.
Eksempel: The project is making good progress.
Bemærk: While development can be a broader term encompassing growth in various aspects, progress specifically implies moving forward towards a goal or positive change.

Advancement

Advancement denotes the act of moving forward or making progress, often in terms of knowledge, skills, or technology.
Eksempel: Technological advancements have revolutionized many industries.
Bemærk: Advancement focuses more on the idea of moving forward or improving, especially in terms of innovation or progress.

Growth

Growth refers to the process of increasing in size, quantity, or importance.
Eksempel: The company experienced rapid growth in its market share.
Bemærk: While development can involve a wider range of changes and improvements, growth specifically emphasizes expansion and increase in size or quantity.

Evolution

Evolution signifies the gradual development or change from a simple to a more complex form.
Eksempel: The evolution of language over centuries is a fascinating study.
Bemærk: Evolution often implies a more gradual and transformative process of change over time, especially in biological or cultural contexts.

Developments udtryk og almindelige sætninger

In the development

This phrase is used to indicate involvement or progress in the process of creating or improving something.
Eksempel: In the development of new technology, collaboration is key.
Bemærk: The phrase 'in the development' specifically refers to being in the midst of progress or advancement, while 'development' alone is a broader term encompassing growth and improvement.

Development of events

Refers to the unfolding or progression of a series of occurrences or situations.
Eksempel: The unexpected development of events led to a change in our plans.
Bemærk: While 'development' on its own can refer to growth or progress, 'development of events' specifically focuses on the unfolding of situations or circumstances.

Rapid development

Describes fast or swift progress, growth, or advancement.
Eksempel: The company experienced rapid development after implementing new strategies.
Bemærk: Unlike 'development' alone, 'rapid development' emphasizes the speed or pace at which progress or growth is occurring.

Development phase

Denotes a specific stage or period in the process of creating or improving something.
Eksempel: We are currently in the development phase of the project, focusing on research and planning.
Bemærk: While 'development' is a general term, 'development phase' refers to a distinct stage within the overall progress of a project or task.

Under development

Indicates that something is in the process of being created, improved, or completed.
Eksempel: The new software is still under development and will be released next month.
Bemærk: Contrary to 'development' which can refer to the overall process of growth, 'under development' specifically highlights that something is currently being worked on or refined.

Economic development

Refers to the growth and progress of an economy, often through initiatives, investments, or policies.
Eksempel: The government invested in infrastructure to promote economic development in the region.
Bemærk: While 'development' can be more general, 'economic development' focuses on the financial aspect of growth and improvement within a specific context.

Personal development

Denotes the process of improving oneself, whether in skills, knowledge, behavior, or mindset.
Eksempel: She attended workshops for personal development to enhance her skills and knowledge.
Bemærk: Unlike 'development' which can be broad, 'personal development' specifically centers on self-improvement and growth in an individual context.

Urban development

Refers to the planning and improvement of urban areas, often involving infrastructure, land use, and community development.
Eksempel: The city's urban development plan includes building new parks and improving public transportation.
Bemærk: While 'development' can be used more generally, 'urban development' pertains specifically to the growth and enhancement of cities or urban areas.

Social development

Denotes the progress and improvement of society, often in areas such as education, healthcare, and social welfare.
Eksempel: The organization focuses on social development through education programs and community initiatives.
Bemærk: Contrary to 'development' which can encompass various aspects, 'social development' specifically targets the advancement and betterment of societal conditions and well-being.

Developments dagligdags (slang) udtryk

Dev

Shortened form of 'development', often used informally in programming or tech-related contexts.
Eksempel: Let's focus on the dev work this week.
Bemærk: Informal, casual usage compared to 'development'.

Devvy

Informal way to refer to someone involved in development work, usually in a positive manner.
Eksempel: She's the devvy genius behind this project.
Bemærk: Casual and affectionate, differs from the more formal 'developer'.

DevOps

A combination of 'development' and 'operations', focusing on collaboration between software developers and IT operations.
Eksempel: Our team practices DevOps to improve our software delivery.
Bemærk: Specific term for a set of practices, different from general 'development'.

Devlang

Short for 'development language', referring to programming languages or tools used in software development.
Eksempel: I need to learn a new devlang for this project.
Bemærk: Informal and specific to software development compared to 'development'.

Devvie

Informal term for someone skilled in development or coding.
Eksempel: He's our devvie expert when it comes to coding.
Bemærk: Colloquial and friendly, distinct from 'developer'.

Hackathon

An event where programmers, developers, and designers collaborate intensively on software projects.
Eksempel: We're participating in a hackathon to showcase our development skills.
Bemærk: Specific term for a collaborative coding event, not a direct synonym of 'development'.

Codebase

The overall code or collection of code in a software project or system.
Eksempel: Our team is working on improving the codebase for better performance.
Bemærk: Technical term related to programming, more specific than 'development'.

Development - Eksempler

Our company is investing heavily in research and development.
La nostra azienda sta investendo molto nella ricerca e nello sviluppo.
The city's development plan includes building new parks and bike paths.
Il piano di sviluppo della città include la costruzione di nuovi parchi e piste ciclabili.

Developments grammatik

Development - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: development
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): developments, development
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): development
Stavelser, Opdeling og Betoning
Development indeholder 4 stavelser: de • vel • op • ment
Fonetisk transkription: di-ˈve-ləp-mənt
de vel op ment , di ˈve ləp mənt (Den røde stavelse er trykbetonet)

Development - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
Development: 200 - 300 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.