Ordbog
Engelsk - Italiensk
Idea
aɪˈdiə
Ekstremt Almindelig
200 - 300
200 - 300
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
idea, concetto, pensiero
Betydninger af Idea på italiensk
idea
Eksempel:
I have an idea for a new project.
Ho un'idea per un nuovo progetto.
She shared her idea with the team.
Ha condiviso la sua idea con il team.
Brug: formal/informalSammenhæng: General usage in both formal and informal settings.
Bemærk: The most common translation of 'idea' in Italian, used in various contexts.
concetto
Eksempel:
The concept behind the new marketing campaign is innovative.
Il concetto dietro la nuova campagna di marketing è innovativo.
I don't quite grasp the concept you're explaining.
Non capisco del tutto il concetto che stai spiegando.
Brug: formalSammenhæng: More formal contexts such as academic or professional discussions.
Bemærk: Can be used as a synonym for 'idea' in a more conceptual or abstract sense.
pensiero
Eksempel:
I had a sudden thought about our next vacation destination.
Ho avuto un pensiero improvviso riguardo alla prossima destinazione per le vacanze.
Her thoughts on the matter were well-received by the committee.
I suoi pensieri sulla questione sono stati ben accolti dal comitato.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used to refer to a thought or consideration.
Bemærk: Another way to express the concept of 'idea' in Italian, especially when referring to thoughts or reflections.
Synonymer for Idea
concept
A concept is an abstract idea or general notion that helps to understand or classify things.
Eksempel: The concept of freedom is important in a democratic society.
Bemærk: Concept tends to be more abstract and overarching compared to the word 'idea.'
notion
A notion is a belief or idea about something, often based on intuition or general understanding.
Eksempel: She had a notion that the project would be successful.
Bemærk: Notion can imply a less formed or less developed idea compared to 'idea.'
thought
A thought is a mental process of considering or reflecting on an idea.
Eksempel: I had a sudden thought about how to solve the problem.
Bemærk: Thought is more about the process of thinking or reflecting on an idea, whereas 'idea' is the content of that mental process.
conception
A conception is the way in which something is perceived or understood.
Eksempel: The artist's conception of the painting was truly unique.
Bemærk: Conception can refer to the way in which an idea is formed or understood, emphasizing the mental process.
Ideas udtryk og almindelige sætninger
Food for thought
This phrase means something worth thinking about or considering deeply.
Eksempel: The documentary provided some food for thought on sustainable living.
Bemærk: While 'idea' refers to a thought or suggestion, 'food for thought' implies a deeper and more impactful concept.
Brainstorm
To brainstorm is to generate a large number of ideas or solutions to a problem.
Eksempel: Let's brainstorm some ideas for the upcoming project.
Bemærk: While 'idea' is a singular thought, 'brainstorm' refers to the process of coming up with multiple ideas.
Bright idea
A bright idea is a clever or intelligent thought or suggestion.
Eksempel: She had a bright idea to solve the issue with the software.
Bemærk: The term 'bright idea' emphasizes the positivity or brilliance of the idea compared to a regular 'idea.'
Get the ball rolling
To get the ball rolling means to start an activity or process, often by initiating ideas or actions.
Eksempel: Let's get the ball rolling on the new marketing campaign by sharing our ideas.
Bemærk: While 'idea' refers to a specific thought, 'get the ball rolling' focuses on beginning a larger task or project.
Wrap your head around
To wrap your head around something means to understand or comprehend a complicated idea or concept.
Eksempel: It took me a while to wrap my head around the complex idea presented in the article.
Bemærk: This phrase emphasizes the need to fully understand and mentally process an idea, going beyond just acknowledging its existence.
Mull it over
To mull something over is to carefully consider or think about an idea before taking action.
Eksempel: I need some time to mull over your idea before making a decision.
Bemærk: While 'idea' refers to a thought or concept, 'mull it over' highlights the process of deliberation and reflection.
Throw around ideas
To throw around ideas is to suggest or discuss various ideas informally.
Eksempel: During the meeting, we will throw around ideas for the new product design.
Bemærk: This phrase focuses on the act of casually sharing and discussing ideas, rather than the specific content of the ideas themselves.
Ideas dagligdags (slang) udtryk
Get the wheels turning
This slang term means to start generating ideas or creating plans.
Eksempel: Let's get the wheels turning and come up with a plan for the project.
Bemærk: It focuses more on initiating the process of generating ideas rather than just having an idea.
Bounce some ideas around
To bounce ideas around means to share and discuss ideas with others in a casual and collaborative way.
Eksempel: We should get together and bounce some ideas around for the marketing campaign.
Bemærk: It implies a back-and-forth exchange of ideas among a group rather than just having individual thoughts.
Cook up an idea
To cook up an idea means to brainstorm or come up with a new and inventive concept.
Eksempel: Let's meet up and cook up some creative ideas for the event.
Bemærk: It suggests a process of imaginative creation rather than just having a simple idea.
Put our heads together
This phrase means to work collaboratively with others to come up with ideas or solutions.
Eksempel: We need to put our heads together to find a solution to this problem.
Bemærk: It emphasizes the collective effort of multiple individuals contributing their ideas rather than having individual thoughts.
Idea - Eksempler
I have a great idea for a new business.
Ho una grande idea per un nuovo business.
His thoughts on the matter were very insightful.
I suoi pensieri sulla questione erano molto perspicaci.
The invention revolutionized the industry.
L'invenzione ha rivoluzionato l'industria.
Ideas grammatik
Idea - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: idea
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): ideas
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): idea
Stavelser, Opdeling og Betoning
idea indeholder 1 stavelser: idea
Fonetisk transkription: ī-ˈdē-ə
idea , ī ˈdē ə (Den røde stavelse er trykbetonet)
Idea - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
idea: 200 - 300 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.