Ordbog
Engelsk - Italiensk
Money
ˈməni
Ekstremt Almindelig
200 - 300
200 - 300
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
denaro, soldi, moneta, valuta
Betydninger af Money på italiensk
denaro
Eksempel:
I need some money to pay for the bill.
Ho bisogno di un po' di denaro per pagare il conto.
He earns a lot of money from his job.
Guadagna un sacco di denaro dal suo lavoro.
Brug: formalSammenhæng: General usage when referring to currency and wealth.
Bemærk: Denaro is the most common translation for 'money' in Italian.
soldi
Eksempel:
Do you have enough money to buy the tickets?
Hai abbastanza soldi per comprare i biglietti?
I found some money on the street.
Ho trovato dei soldi per strada.
Brug: informalSammenhæng: Casual or everyday conversation when talking about cash or funds.
Bemærk: Soldi is a commonly used colloquial term for 'money' in Italian.
moneta
Eksempel:
I collect coins from different countries as a hobby.
Raccolgo monete di diversi paesi come hobby.
The vending machine only accepts coins.
La macchinetta accetta solo monete.
Brug: formalSammenhæng: Specifically referring to physical coins or currency.
Bemærk: Moneta is used to describe coins as a form of money.
valuta
Eksempel:
I exchanged my money for local currency at the bank.
Ho cambiato la mia valuta in quella locale in banca.
Euro is the official currency in many European countries.
L'euro è la valuta ufficiale in molti paesi europei.
Brug: formalSammenhæng: Referring to currency in the context of exchange rates or international finance.
Bemærk: Valuta specifically denotes currency used in financial transactions.
Synonymer for Money
cash
Cash refers to physical currency in the form of coins or banknotes.
Eksempel: I paid for the groceries with cash.
Bemærk: Cash specifically refers to physical money, whereas 'money' can encompass various forms of currency.
currency
Currency is a system of money used in a particular country or region.
Eksempel: Different countries have their own currencies.
Bemærk: Currency is a broader term that encompasses different types of money used in various regions, whereas 'money' is a more general term.
funds
Funds refer to money that is set aside for a specific purpose or organization.
Eksempel: The organization raised funds for a charity event.
Bemærk: Funds typically refer to money allocated for a specific purpose, while 'money' is a more general term.
capital
Capital can refer to financial assets or the money used to start or expand a business.
Eksempel: The company invested capital in expanding its operations.
Bemærk: Capital often specifically refers to money used for investment or business purposes, whereas 'money' has a broader usage.
wealth
Wealth refers to a large amount of money, assets, or possessions.
Eksempel: He amassed great wealth through his successful business ventures.
Bemærk: Wealth specifically denotes a significant amount of money or assets, whereas 'money' is a more general term.
Moneys udtryk og almindelige sætninger
Break the bank
To spend all of one's money or exceed one's budget.
Eksempel: I can't afford that luxury vacation; it would break the bank.
Bemærk: The phrase 'break the bank' implies a significant financial loss or strain.
Cost an arm and a leg
To be very expensive.
Eksempel: The new iPhone costs an arm and a leg, but it's worth it.
Bemærk: This phrase exaggerates the high cost of something by comparing it to the value of body parts.
Money talks
Wealth can influence people and situations.
Eksempel: In negotiations, money talks; offering more can often sway decisions.
Bemærk: This phrase highlights the persuasive power of money in various contexts.
Go Dutch
To share expenses equally, especially in a restaurant.
Eksempel: Let's go Dutch and split the bill for dinner.
Bemærk: This phrase refers to sharing costs rather than specifically mentioning money.
Pinch pennies
To be thrifty or frugal; to try to save money by spending as little as possible.
Eksempel: I have to pinch pennies this month to save for my trip.
Bemærk: This idiom emphasizes the act of being careful with small amounts of money to save overall.
Rolling in dough
To be very wealthy or rich.
Eksempel: After winning the lottery, he's rolling in dough.
Bemærk: This phrase conveys a sense of abundance and luxury associated with being rich.
Put your money where your mouth is
To back up what you say with action or financial support.
Eksempel: If you believe in your idea, put your money where your mouth is and invest in it.
Bemærk: This phrase emphasizes the need for concrete action or financial commitment to prove one's sincerity or confidence.
Moneys dagligdags (slang) udtryk
Bucks
Bucks is a slang term for dollars. It is commonly used to refer to money in a casual way.
Eksempel: I'll pay you back fifty bucks tomorrow.
Bemærk: Bucks specifically refers to US dollars, so it is more localized than the general term 'money'.
Cabbage
Cabbage is a slang term for money, particularly referring to paper money or banknotes.
Eksempel: I need some cabbage to pay the rent.
Bemærk: The term 'cabbage' is more specific and unusual compared to the general term 'money'.
Dough
Dough is a common slang term for money, often used informally in everyday conversations.
Eksempel: I've got some extra dough to spend on the weekend.
Bemærk: Dough is a more informal and colloquial term compared to the formal term 'money'.
Greenbacks
Greenbacks is a slang term for US paper currency, particularly referring to dollar bills.
Eksempel: He handed me a wad of greenbacks as payment.
Bemærk: Greenbacks specifically denotes US currency, making it more specific than the general term 'money'.
Moolah
Moolah is a slang term for money, often used informally to mean a significant amount of cash.
Eksempel: I need to save up some extra moolah for vacation.
Bemærk: Moolah adds a sense of informality and emphasis compared to the neutral term 'money'.
Cheddar
Cheddar is a slang term for money, particularly used to describe a large amount of wealth or earnings.
Eksempel: He just landed a big contract, so he's swimming in cheddar now.
Bemærk: Cheddar is more colorful and vivid compared to the neutral term 'money'.
Money - Eksempler
I need some money to buy groceries.
Ho bisogno di soldi per comprare generi alimentari.
He inherited a lot of money from his grandfather.
Ha ereditato molti soldi da suo nonno.
She earns a lot of money as a lawyer.
Guadagna molti soldi come avvocato.
Moneys grammatik
Money - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: money
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): moneys, monies, money
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): money
Stavelser, Opdeling og Betoning
money indeholder 2 stavelser: mon • ey
Fonetisk transkription: ˈmə-nē
mon ey , ˈmə nē (Den røde stavelse er trykbetonet)
Money - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
money: 200 - 300 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.