Ordbog
Engelsk - Italiensk

Significant

sɪɡˈnɪfɪkənt
Ekstremt Almindelig
800 - 900
800 - 900
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

Significativo, Importante, Rilevante, Notevole

Betydninger af Significant på italiensk

Significativo

Eksempel:
This is a significant event in our history.
Questo è un evento significativo nella nostra storia.
Her contribution to the project was significant.
Il suo contributo al progetto è stato significativo.
Brug: FormalSammenhæng: Used in formal contexts to denote importance or impact.
Bemærk: Commonly used to describe something of considerable importance or influence.

Importante

Eksempel:
It is significant to follow the rules.
È importante seguire le regole.
A significant number of people attended the conference.
Un numero importante di persone ha partecipato alla conferenza.
Brug: Formal/InformalSammenhæng: Can be used in both formal and informal situations to express importance or relevance.
Bemærk: Often used to emphasize the relevance or impact of something.

Rilevante

Eksempel:
The findings of the study are significant.
I risultati dello studio sono rilevanti.
She played a significant role in the success of the project.
Ha avuto un ruolo rilevante nel successo del progetto.
Brug: FormalSammenhæng: Primarily used in formal contexts to indicate relevance or importance.
Bemærk: Often used in academic or professional settings to highlight the importance of something.

Notevole

Eksempel:
There has been a significant improvement in her performance.
C'è stata un'importante miglioramento nelle sue prestazioni.
The company achieved a significant milestone this year.
L'azienda ha raggiunto un importante traguardo quest'anno.
Brug: FormalSammenhæng: Used formally to describe substantial or noteworthy changes or achievements.
Bemærk: Often used to signify a remarkable or substantial change or accomplishment.

Synonymer for Significant

Important

Important carries a sense of significance or value, emphasizing the importance or relevance of something.
Eksempel: The meeting discussed important issues that will impact the company's future.
Bemærk: Important is often used to highlight the value or significance of something without necessarily implying a specific degree of impact or magnitude.

Noteworthy

Noteworthy suggests something deserving attention or notice due to its significance or exceptional qualities.
Eksempel: Her research findings were deemed noteworthy by the scientific community.
Bemærk: Noteworthy often conveys a sense of being remarkable or exceptional, highlighting the distinctiveness of the subject.

Substantial

Substantial indicates a considerable amount, size, or importance, emphasizing the extent or impact of something.
Eksempel: The company made a substantial investment in upgrading its infrastructure.
Bemærk: Substantial often refers to a significant amount or degree, particularly in terms of quantity, size, or impact.

Meaningful

Meaningful suggests significance or importance in terms of conveying a clear message, purpose, or impact.
Eksempel: Their conversation was meaningful and led to a deeper understanding between them.
Bemærk: Meaningful focuses on the depth or significance of the content or impact, often related to emotional or intellectual value.

Notable

Notable refers to something worthy of attention or notice due to its significance, excellence, or distinction.
Eksempel: The artist received a notable award for his contributions to the art world.
Bemærk: Notable emphasizes the noteworthy or remarkable qualities of something, often highlighting achievements or characteristics that stand out.

Significants udtryk og almindelige sætninger

Significant other

Refers to a person's romantic partner or spouse.
Eksempel: My significant other and I are planning a vacation together.
Bemærk: The term 'significant other' specifically denotes a romantic relationship, whereas 'significant' on its own can refer to anything important or meaningful.

Significant impact

Refers to a notable or important effect or influence.
Eksempel: The new policy had a significant impact on the company's profits.
Bemærk: While 'significant' alone implies importance, 'significant impact' emphasizes the specific influence or effect something has.

Significant change

Refers to a notable or substantial alteration or transformation.
Eksempel: The significant change in weather patterns is a result of climate change.
Bemærk: Similar to 'significant impact,' 'significant change' emphasizes the noticeable difference or shift that has occurred.

Significantly different

Refers to a considerable or noticeably distinct contrast.
Eksempel: The two proposals were significantly different in terms of cost and scope.
Bemærk: This phrase highlights the extent of the contrast between two things, emphasizing the magnitude of the difference.

Significantly improve

Refers to a substantial or noteworthy enhancement or betterment.
Eksempel: Regular exercise can significantly improve your overall health.
Bemærk: While 'improve' alone suggests getting better, 'significantly improve' underscores the notable degree of enhancement.

Significant milestone

Refers to a noteworthy or important event or achievement.
Eksempel: Graduating from college was a significant milestone in her life.
Bemærk: Emphasizes that the milestone is not just any milestone but one that holds particular importance or meaning.

Significant contribution

Refers to a notable or important addition or input.
Eksempel: Her research made a significant contribution to the field of medicine.
Bemærk: Highlights the meaningful and valuable nature of the contribution, emphasizing its impact and importance.

Significants dagligdags (slang) udtryk

Huge

Used to emphasize the extent or importance of something.
Eksempel: That deal was a huge win for the company.
Bemærk: While 'significant' implies importance or meaning, 'huge' emphasizes the scale or size of something.

Biggie

Used informally to refer to something important or significant.
Eksempel: The upcoming project is a real biggie for our team.
Bemærk: Informal and casual term to express significance.

Major

Indicating something of great importance or seriousness.
Eksempel: Her promotion was a major achievement.
Bemærk: Similar to 'significant' but with a stronger emphasis on impact or scale.

Game-changer

Refers to something that significantly alters the current situation or strategy.
Eksempel: The new technology is a real game-changer in our industry.
Bemærk: Emphasizes the transformative aspect of significance.

Key

Stressing the importance or essential nature of something.
Eksempel: Time management is key to success in this project.
Bemærk: While 'significant' denotes importance, 'key' emphasizes essentiality.

Crucial

Denotes something extremely important or necessary.
Eksempel: The final presentation is crucial for our proposal's success.
Bemærk: Emphasizes critical importance more starkly than 'significant.'

Pivotal

Refers to something crucial or central to a particular outcome or decision.
Eksempel: Her research was pivotal in shaping the direction of the study.
Bemærk: Expresses importance by highlighting the central role in determining an outcome.

Significant - Eksempler

The new product launch had a significant impact on the company's sales.
Il lancio del nuovo prodotto ha avuto un impatto significativo sulle vendite dell'azienda.
The meeting was postponed due to a significant change in the agenda.
La riunione è stata rinviata a causa di un cambiamento significativo nell'agenda.
The study found that there were significant differences in the test results between the two groups.
Lo studio ha trovato che c'erano differenze significative nei risultati del test tra i due gruppi.

Significants grammatik

Significant - Adjektiv (Adjective) / Adjektiv (Adjective)
Opslagsform: significant
Bøjninger
Adjektiv (Adjective): significant
Stavelser, Opdeling og Betoning
Significant indeholder 4 stavelser: sig • nif • i • cant
Fonetisk transkription: sig-ˈni-fi-kənt
sig nif i cant , sig ˈni fi kənt (Den røde stavelse er trykbetonet)

Significant - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
Significant: 800 - 900 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.