Ordbog
Engelsk - Italiensk

Today

təˈdeɪ
Ekstremt Almindelig
300 - 400
300 - 400
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

oggi, in giornata, quest'oggi

Betydninger af Today på italiensk

oggi

Eksempel:
Today is a beautiful day.
Oggi è una bella giornata.
I have a meeting today.
Ho una riunione oggi.
Brug: formal/informalSammenhæng: General use in everyday conversations
Bemærk: The most common translation of 'today' in Italian.

in giornata

Eksempel:
I received the package today.
Ho ricevuto il pacchetto in giornata.
The repair will be done today.
La riparazione sarà fatta in giornata.
Brug: formalSammenhæng: Usually used in a more formal or official setting
Bemærk: An alternative way to express 'today' in Italian, especially in formal contexts.

quest'oggi

Eksempel:
I met her earlier today.
L'ho incontrata quest'oggi.
We discussed the project earlier today.
Abbiamo discusso del progetto quest'oggi.
Brug: formalSammenhæng: Formal or written Italian
Bemærk: A more formal or literary way to say 'today' in Italian.

Synonymer for Today

Todays udtryk og almindelige sætninger

The ball is in your court

This phrase means that it is now someone else's turn or responsibility to make a decision or take action.
Eksempel: I've done my part, so now the ball is in your court to make a decision.
Bemærk: This phrase does not directly relate to 'today', but it is often used in present situations.

Carpe diem

This Latin phrase means 'seize the day' or 'make the most of the present moment'.
Eksempel: Carpe diem, seize the day, make your lives extraordinary!
Bemærk: This phrase emphasizes the idea of making the most of the current day or moment.

Make hay while the sun shines

This idiom advises taking advantage of favorable conditions while they last.
Eksempel: The weather is perfect for working outside, so let's make hay while the sun shines.
Bemærk: The idiom focuses on making the most of the current opportunity or situation, rather than specifically referring to 'today'.

In the blink of an eye

This phrase means that something happens very quickly, almost instantaneously.
Eksempel: Everything changed in the blink of an eye, and I couldn't believe how quickly it happened.
Bemærk: While it doesn't directly refer to 'today', it highlights the rapid passing of time or events.

The early bird catches the worm

This proverb encourages being proactive and starting tasks early to achieve success.
Eksempel: I woke up early to finish my work, remembering that the early bird catches the worm.
Bemærk: It emphasizes the importance of taking action early, rather than specifically focusing on 'today'.

Live for today

This phrase suggests focusing on enjoying the present moment and not worrying excessively about the future.
Eksempel: I've decided to live for today and not worry too much about tomorrow.
Bemærk: It emphasizes the idea of appreciating and making the most of the current day.

Today is a gift, that's why it's called the present

This saying emphasizes the idea that each day is special and should be appreciated.
Eksempel: I remind myself every morning that today is a gift, and I should cherish every moment.
Bemærk: It highlights the special nature of each day and the importance of living in the present moment.

Todays dagligdags (slang) udtryk

Today's the day

Means that the awaited or significant day has arrived or is happening today.
Eksempel: After months of preparation, today's the day we finally launch our new product.
Bemærk:

As of today

Refers to a specific point in time, usually indicating the present moment or starting from today.
Eksempel: As of today, we have implemented new policies to improve workplace safety.
Bemærk:

Today's news is tomorrow's history

Highlights the transient nature of current events, suggesting that what's important now may not be in the future.
Eksempel: I know it's a big deal now, but remember, today's news is tomorrow's history.
Bemærk:

In the present day

Refers to the current era or time period.
Eksempel: In the present day, technology has revolutionized the way we communicate.
Bemærk:

Right now

Immediately or at this very moment.
Eksempel: I need your help right now with this task.
Bemærk:

Today - Eksempler

Today is a beautiful day.
Oggi è una giornata bellissima.
Nowadays, people spend a lot of time on social media.
Al giorno d'oggi, le persone trascorrono molto tempo sui social media.
In today's world, technology plays a crucial role.
Nel mondo di oggi, la tecnologia gioca un ruolo cruciale.

Todays grammatik

Today - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: today
Bøjninger
Adverbium (Adverb): today
Substantiv, flertal (Noun, plural): todays, today
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): today
Stavelser, Opdeling og Betoning
today indeholder 2 stavelser: to • day
Fonetisk transkription: tə-ˈdā
to day , ˈdā (Den røde stavelse er trykbetonet)

Today - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
today: 300 - 400 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.