Ordbog
Engelsk - Italiensk
Wrong
rɔŋ
Ekstremt Almindelig
700 - 800
700 - 800
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
sbagliato, male, difettoso, ingiusto
Betydninger af Wrong på italiensk
sbagliato
Eksempel:
You are wrong about the date.
Ti sbagli sulla data.
She realized she had made a wrong turn.
Si è resa conto di avere preso una strada sbagliata.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used to indicate something is incorrect or mistaken.
Bemærk: Commonly used to express errors or inaccuracies.
male
Eksempel:
It's wrong to treat others badly.
È sbagliato trattare gli altri male.
He felt guilty for doing something wrong.
Si sentiva in colpa per aver fatto qualcosa di male.
Brug: formal/informalSammenhæng: Refers to actions or behaviors that are morally or ethically incorrect.
Bemærk: Used to convey a sense of wrongdoing or ethical misstep.
difettoso
Eksempel:
There is something wrong with my phone.
C'è qualcosa di difettoso nel mio telefono.
The machine is not working because there is a wrong connection.
La macchina non funziona perché c'è un collegamento difettoso.
Brug: formal/informalSammenhæng: Refers to something that is not functioning properly or has a defect.
Bemærk: Used in technical or mechanical contexts to describe faults or malfunctions.
ingiusto
Eksempel:
It's wrong to discriminate based on race.
È ingiusto discriminare in base alla razza.
She fought against the wrong treatment of workers.
Ha combattuto contro il trattamento ingiusto dei lavoratori.
Brug: formal/informalSammenhæng: Denotes unfairness or injustice in a situation.
Bemærk: Used to highlight unfair practices or unjust treatment.
Synonymer for Wrong
incorrect
Incorrect means not accurate or true; not correct.
Eksempel: The answer you provided is incorrect.
Bemærk: Incorrect is more formal than wrong and is often used in academic or professional contexts.
mistaken
Mistaken means having made an error or misunderstanding something.
Eksempel: I was mistaken about the time of the meeting.
Bemærk: Mistaken implies a specific error or misunderstanding rather than a general sense of being incorrect.
inaccurate
Inaccurate means not precise or exact; containing errors.
Eksempel: The map provided an inaccurate representation of the city.
Bemærk: Inaccurate focuses on lack of precision or correctness, often in terms of information or data.
faulty
Faulty means not working correctly; flawed or defective.
Eksempel: The machine stopped working due to a faulty component.
Bemærk: Faulty suggests a problem with the functioning or quality of something, rather than just being incorrect.
erroneous
Erroneous means containing errors or mistakes; incorrect.
Eksempel: The report contained numerous erroneous conclusions.
Bemærk: Erroneous is a more formal term for being incorrect, often used in technical or academic contexts.
Wrongs udtryk og almindelige sætninger
In the wrong
To be at fault or mistaken in a situation.
Eksempel: She told the truth, but people thought she was in the wrong.
Bemærk: Focuses on the idea of being at fault rather than just making an error.
Get it wrong
To make a mistake or error in understanding or doing something.
Eksempel: I always get the directions wrong when driving in this city.
Bemærk: Emphasizes making a mistake or error rather than simply being incorrect.
All wrong
Completely incorrect or mistaken.
Eksempel: His explanation of the issue was all wrong.
Bemærk: Expresses a more extreme level of incorrectness.
Rub someone the wrong way
To annoy or irritate someone.
Eksempel: His jokes always rub me the wrong way; they're just not funny.
Bemærk: Refers to causing irritation or annoyance rather than just being incorrect.
Wrong side of the bed
To be in a bad mood or irritable for no apparent reason.
Eksempel: She must have woken up on the wrong side of the bed today; she's been grumpy all morning.
Bemærk: Indicates a bad mood rather than a specific mistake or error.
Two wrongs don't make a right
It is not justified to respond to a wrong or injustice with another wrong.
Eksempel: Just because he was mean to you doesn't mean you should be mean back. Two wrongs don't make a right.
Bemærk: Focuses on the idea of not justifying a wrong action rather than simply being incorrect.
Go wrong
To experience a failure or problem in a situation.
Eksempel: Something went wrong with the recipe, and now the cake won't rise.
Bemærk: Emphasizes a negative outcome or failure rather than just being incorrect.
Wrongs dagligdags (slang) udtryk
Screw up
To make a mistake or error, often resulting in negative consequences.
Eksempel: I really screwed up that presentation at work.
Bemærk: More informal and colloquial than 'wrong', emphasizing making a mistake rather than simply being incorrect.
Mess up
To make a mistake or error, especially in a way that causes confusion or disorder.
Eksempel: I messed up the recipe by adding too much salt.
Bemærk: Similar to 'screw up', but with a nuance of creating a mess or chaos.
Flub
To botch or mishandle something, usually in a clumsy or awkward manner.
Eksempel: I flubbed my lines during the play.
Bemærk: Conveys a sense of clumsiness or awkwardness in making an error.
Blunder
A serious or embarrassing mistake resulting from carelessness or lack of judgment.
Eksempel: She made a blunder by sending the email to the wrong person.
Bemærk: Implies a more significant or serious mistake compared to a simple 'wrong', often associated with embarrassment.
Goof up
To make a foolish or silly mistake.
Eksempel: I goofed up by forgetting our anniversary.
Bemærk: Suggests a light-hearted or silly error, often used in a playful or self-deprecating manner.
Botch
To carry out a task or job poorly or clumsily.
Eksempel: He totally botched the repair job on the sink.
Bemærk: Highlights a more severe mishandling or failure compared to simply being 'wrong'.
Muck up
To ruin or spoil a plan or situation through mistakes or negligence.
Eksempel: They mucked up the project by missing the deadline.
Bemærk: Emphasizes causing a mess or disruption through mistakes or negligence.
Wrong - Eksempler
The answer is wrong.
La risposta è sbagliata.
Your calculations are incorrect.
I tuoi calcoli sono errati.
She gave me the wrong directions.
Mi ha dato le indicazioni sbagliate.
Wrongs grammatik
Wrong - Adjektiv (Adjective) / Adjektiv (Adjective)
Opslagsform: wrong
Bøjninger
Adjektiv, komparativ (Adjective, comparative): worse
Adjektiv, superlativ (Adjective, superlative): worst
Adjektiv (Adjective): wrong
Adverbium (Adverb): wrong
Substantiv, flertal (Noun, plural): wrongs, wrong
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): wrong
Verbum, datid (Verb, past tense): wronged
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): wronging
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): wrongs
Verbum, grundform (Verb, base form): wrong
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): wrong
Stavelser, Opdeling og Betoning
wrong indeholder 1 stavelser: wrong
Fonetisk transkription: ˈrȯŋ
wrong , ˈrȯŋ (Den røde stavelse er trykbetonet)
Wrong - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
wrong: 700 - 800 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.