Ordbog
Engelsk - Japansk

Agree

əˈɡri
Ekstremt Almindelig
400 - 500
400 - 500
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

同意する (どういする), 賛成する (さんせいする), 一致する (いっちする), 承認する (しょうにんする), 合意する (ごういする)

Betydninger af Agree på japansk

同意する (どういする)

Eksempel:
I agree with your opinion.
あなたの意見に同意します。
Do you agree with the plan?
その計画に同意しますか?
Brug: formal/informalSammenhæng: Used in discussions, meetings, or casual conversations when expressing agreement.
Bemærk: This is the most common translation of 'agree' and can be used in various contexts.

賛成する (さんせいする)

Eksempel:
I support the idea and agree with it.
そのアイデアに賛成し、同意します。
He agreed with the committee's decision.
彼は委員会の決定に賛成しました。
Brug: formalSammenhæng: Commonly used in formal settings, especially in discussions related to policies or decisions.
Bemærk: This word emphasizes support or endorsement of an idea or proposal.

一致する (いっちする)

Eksempel:
Our views agree on this matter.
私たちの見解はこの問題で一致しています。
The results of the study agree with our hypothesis.
その研究の結果は私たちの仮説と一致しています。
Brug: formalSammenhæng: Used when discussing similarities or alignment in opinions, facts, or results.
Bemærk: This term is more technical and is often used in academic or scientific contexts.

承認する (しょうにんする)

Eksempel:
The board will agree to the proposal.
理事会はその提案を承認します。
She agreed to the terms of the contract.
彼女は契約の条件に承認しました。
Brug: formalSammenhæng: Used in legal or official contexts where formal approval is given.
Bemærk: This term is typically used in contexts involving agreements, contracts, or approvals.

合意する (ごういする)

Eksempel:
They agreed on the terms of the contract.
彼らは契約の条件に合意しました。
Let's agree on a meeting time.
会議の時間を合意しましょう。
Brug: formalSammenhæng: Used in negotiations or discussions to indicate a mutual agreement.
Bemærk: This term emphasizes reaching a consensus or mutual understanding.

Synonymer for Agree

concur

To concur means to agree or be of the same opinion.
Eksempel: I concur with your proposal to increase funding for the project.
Bemærk: Concur is more formal and often used in professional or academic settings.

accord

Accord means to be in agreement or harmony with someone.
Eksempel: We are in accord on the decision to move forward with the new marketing strategy.
Bemærk: Accord is slightly more formal and can imply a sense of mutual understanding or harmony.

comply

To comply means to act in accordance with a rule, request, or command.
Eksempel: The company must comply with the regulations set by the government.
Bemærk: Comply implies following a specific directive or requirement rather than simply agreeing.

assent

To assent means to agree or express agreement or acceptance.
Eksempel: She assented to the terms of the contract after careful consideration.
Bemærk: Assent often implies a more formal or deliberate agreement.

Agrees udtryk og almindelige sætninger

Be on the same page

To have a shared understanding or agreement about a particular topic or issue.
Eksempel: Let's make sure we're on the same page about the project deadline.
Bemærk: This phrase implies more than just agreeing; it suggests being in sync or having a mutual understanding.

Agree to disagree

To mutually accept that there is a difference of opinion and decide not to argue about it.
Eksempel: We have different opinions on this matter, so let's agree to disagree.
Bemærk: This phrase acknowledges that there is a disagreement but emphasizes the importance of respecting differing viewpoints.

See eye to eye

To agree or have the same opinion as someone else.
Eksempel: We finally see eye to eye on the budget proposal after discussing it thoroughly.
Bemærk: This phrase emphasizes a harmonious agreement between individuals, suggesting a strong alignment of viewpoints.

In full agreement

To completely agree or be in complete harmony with a decision or opinion.
Eksempel: The team was in full agreement on the new marketing strategy.
Bemærk: This phrase indicates a high level of agreement without any reservations or disagreements.

Consensus opinion

The collective agreement or general opinion of a group of people.
Eksempel: The consensus opinion among the group was to postpone the event.
Bemærk: This phrase refers to a general agreement reached by a group, emphasizing a shared perspective rather than individual opinions.

Rapport with someone

A harmonious relationship or connection, often based on mutual understanding and agreement.
Eksempel: I have a good rapport with my colleagues, which makes working together easier.
Bemærk: While 'rapport' doesn't directly mean agreement, having rapport with someone often leads to better understanding and agreement in interactions.

United front

To act together as a group, showing agreement or solidarity on a particular issue.
Eksempel: It's important for us to present a united front during negotiations.
Bemærk: This phrase emphasizes the outward appearance of agreement and solidarity, especially in situations requiring a unified stance.

Agrees dagligdags (slang) udtryk

On the same wavelength

Having similar thoughts, ideas, or understanding about a particular topic or situation.
Eksempel: We seem to be on the same wavelength when it comes to planning the project.
Bemærk: The slang term implies a more informal and colloquial way of expressing mutual agreement compared to the word 'agree'.

In cahoots

Secretly cooperating or conspiring with someone, often to achieve a mutual benefit.
Eksempel: I think they're in cahoots with each other to win the competition.
Bemærk: This slang term suggests a slightly more clandestine or secretive agreement compared to a straightforward agreement using the word 'agree'.

On the same page

Being in agreement or having a shared understanding about a particular matter.
Eksempel: We need to make sure everyone is on the same page before we proceed with the new strategy.
Bemærk: While 'on the same page' is a common slang term for agreement, it's avoided as per your request, but it can still be commonly used in spoken language.

Gang up

To unite and conspire against someone, forming a group agreement to act or speak against them.
Eksempel: It's not fair to gang up on him like that, let's try to find a compromise instead.
Bemærk: This slang term involves a group of people coming together to create an agreement, often with a negative connotation compared to a regular agreement.

In sync

Being in harmony or acting together in a coordinated and effective manner.
Eksempel: Our ideas are completely in sync for the upcoming project presentation.
Bemærk: This slang term emphasizes being in perfect alignment or harmony, suggesting a more seamless and cooperative agreement.

On board

To be in agreement with a plan, idea, or decision.
Eksempel: Are you on board with the new marketing strategy that was proposed?
Bemærk: This slang term implies being ready and willing to support or participate in an agreement, often used in a casual context.

Give the nod

To receive approval or agreement from someone in authority or a decision-maker.
Eksempel: Let's see if the boss will give the nod to our proposal before moving forward.
Bemærk: This slang term involves seeking permission or validation rather than mutual agreement between parties.

Agree - Eksempler

I agree with your opinion.
She agreed to come with us.
We need to reach an agreement.

Agrees grammatik

Agree - Udsagnsord (Verb) / Verbum, grundform (Verb, base form)
Opslagsform: agree
Bøjninger
Verbum, datid (Verb, past tense): agreed
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): agreeing
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): agrees
Verbum, grundform (Verb, base form): agree
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): agree
Stavelser, Opdeling og Betoning
agree indeholder 1 stavelser: agree
Fonetisk transkription: ə-ˈgrē
agree , ə ˈgrē (Den røde stavelse er trykbetonet)

Agree - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
agree: 400 - 500 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.