Ordbog
Engelsk - Japansk
August
ɔˈɡəst
Ekstremt Almindelig
500 - 600
500 - 600
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
威厳のある (いげんのある), 偉大な (いだいな), 高貴な (こうきな)
Betydninger af August på japansk
威厳のある (いげんのある)
Eksempel:
The august assembly gathered to discuss important matters.
威厳のある集会が重要な問題について議論するために集まった。
She spoke with an august tone that commanded respect.
彼女は尊敬を集める威厳のある口調で話した。
Brug: formalSammenhæng: Used to describe people or gatherings that are dignified, respected, or revered.
Bemærk: This meaning is often used in formal contexts, such as literature, speeches, or discussions about important figures.
偉大な (いだいな)
Eksempel:
The august history of the nation is taught in schools.
その国の偉大な歴史は学校で教えられている。
He was known for his august contributions to science.
彼は科学に対する偉大な貢献で知られていた。
Brug: formalSammenhæng: Describing significant achievements or contributions, especially in history or academia.
Bemærk: This usage emphasizes the greatness and importance of individuals or events.
高貴な (こうきな)
Eksempel:
The august lineage of the royal family is well documented.
王室の高貴な家系はよく記録されている。
Her august demeanor made a lasting impression on everyone.
彼女の高貴な態度は全員に印象を与えた。
Brug: formalSammenhæng: Referring to nobility or aristocracy, often in historical contexts.
Bemærk: This meaning is often associated with royal or noble families and their characteristics.
Synonymer for August
dignified
Dignified refers to having or showing a composed and serious manner that earns respect.
Eksempel: His dignified manner commanded respect from everyone in the room.
Bemærk: Dignified emphasizes a sense of seriousness and respect, whereas august has a more specific connotation of being venerable or impressive.
majestic
Majestic describes something grand, impressive, or beautiful in a way that inspires awe or admiration.
Eksempel: The majestic mountains towered over the landscape, creating a breathtaking view.
Bemærk: Majestic focuses more on the grandeur and beauty of something, while august carries a sense of dignity and reverence.
imposing
Imposing suggests a strong presence or appearance that commands attention and respect.
Eksempel: The imposing statue stood tall in the center of the square, capturing the attention of passersby.
Bemærk: Imposing conveys a sense of power or authority, while august typically implies a combination of dignity and reverence.
Augusts udtryk og almindelige sætninger
In the august presence of
This phrase is used to show respect or formality when someone important or of high rank is present.
Eksempel: In the august presence of the president, the ceremony began.
Bemærk: The original word 'august' means respected and impressive, while this phrase emphasizes the significance of someone's presence.
The month of August
Refers to the eighth month of the year in the Gregorian calendar.
Eksempel: The month of August is known for its hot weather.
Bemærk: While 'august' means respected or impressive, 'the month of August' refers specifically to a time period.
August body
Describes a group or organization that is distinguished, respected, or prestigious.
Eksempel: The committee is an august body of experts in the field.
Bemærk: The term 'august body' highlights the collective significance or reputation of a group, rather than focusing on individual qualities.
August personage
Refers to a person of great importance, dignity, or authority.
Eksempel: She was introduced to an august personage at the event.
Bemærk: Similar to 'august body,' 'august personage' emphasizes the individual's esteemed status and influence.
August company
Describes being in the presence of distinguished, influential, or respected individuals.
Eksempel: She found herself in august company at the exclusive event.
Bemærk: This phrase focuses on the high regard or status of the group one is in, rather than on personal qualities.
August ceremony
Refers to a formal, dignified, and impressive event or ritual.
Eksempel: The inauguration was a grand and august ceremony.
Bemærk: While 'august' alone implies grandeur and respect, 'august ceremony' specifically denotes a formal occasion.
August presence
Describes someone's dignified, impressive, or imposing demeanor or aura.
Eksempel: His august presence commanded attention in the room.
Bemærk: This phrase emphasizes the impact of someone's presence, highlighting their authority or significance.
Augusts dagligdags (slang) udtryk
The August person in the room
This slang term is used to refer to the most respected or influential person in a particular setting or group.
Eksempel: She was considered the August person in the room because of her extensive knowledge on the topic.
Bemærk: The slang term implies a sense of authority or importance, whereas 'August' itself conveys a sense of grandeur or dignity.
August-sized ego
This phrase is used to describe someone who has an excessively inflated sense of self-importance or arrogance.
Eksempel: He strutted around with an August-sized ego, thinking he was better than everyone else.
Bemærk: The slang term plays on the idea of 'August' as grand or imposing, linking it to the negative connotation of an inflated ego.
In royal August tones
This slang term refers to a dignified or authoritative manner of speaking that demands respect or attention.
Eksempel: She addressed the crowd in royal August tones, commanding attention with every word.
Bemærk: While 'August' itself conveys a sense of dignity, the slang term emphasizes the commanding or powerful nature of the speech tone.
The August presence
This expression is used to describe someone whose demeanor or aura commands respect and admiration.
Eksempel: Her mere presence exuded an aura of power and influence, earning her the nickname 'The August presence.'
Bemærk: While 'August' alone suggests dignity or grandeur, 'The August presence' emphasizes the impact and influence a person's presence has on others.
August it up
This phrase means to elevate or enhance something to be more prestigious, grand, or impressive.
Eksempel: Let's August it up and make this event more grand and impressive.
Bemærk: The slang term takes the idea of 'August' as something grand or dignified and applies it to the act of enhancing or elevating a particular situation or event.
August - Eksempler
August is the eighth month of the year.
We are planning a trip to the August baths.
August 1st is a national holiday in Hungary.
Augusts grammatik
August - Egenavn (Proper noun) / Eget navn, ental (Proper noun, singular)
Opslagsform: august
Bøjninger
Adjektiv (Adjective): august
Stavelser, Opdeling og Betoning
august indeholder 2 stavelser: au • gust
Fonetisk transkription: ȯ-ˈgəst
au gust , ȯ ˈgəst (Den røde stavelse er trykbetonet)
August - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
august: 500 - 600 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.