Ordbog
Engelsk - Japansk
Especially
ɪˈspɛʃəli
Ekstremt Almindelig
500 - 600
500 - 600
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
特に (とくに), 特段 (とくだん), 特に言うと (とくにいうと)
Betydninger af Especially på japansk
特に (とくに)
Eksempel:
I love fruit, especially apples.
私は果物が大好きです。特にリンゴが好きです。
She is good at many sports, especially tennis.
彼女は多くのスポーツが得意ですが、特にテニスが得意です。
Brug: InformalSammenhæng: Used in everyday conversation to highlight a specific example among others.
Bemærk: This is the most common translation of 'especially' and is used to emphasize a particular item or aspect.
特段 (とくだん)
Eksempel:
There is no reason, especially not financial ones.
特段の理由はありません。特に財政的な理由ではありません。
He didn’t show any interest, especially in art.
彼は特段の興味を示さなかった。特にアートには。
Brug: FormalSammenhæng: Used in formal writing or speeches to indicate a notable exception or emphasis.
Bemærk: This form is less common in everyday conversation and is more likely to be found in written texts.
特に言うと (とくにいうと)
Eksempel:
I would like to mention, especially regarding the new policy.
新しい方針について特に言うと、私はこの点を強調したいです。
The meeting was productive, especially regarding future projects.
会議は生産的でした。特に今後のプロジェクトについて。
Brug: FormalSammenhæng: Used in discussions or reports to specifically call attention to particular points.
Bemærk: This phrase is often used in formal contexts like meetings, reports, or academic settings.
Synonymer for Especially
Especiallys udtryk og almindelige sætninger
Above all
This phrase emphasizes that something is more important or valued more than anything else.
Eksempel: She loved music, above all classical pieces.
Bemærk: It conveys a stronger sense of priority or emphasis compared to 'especially.'
In particular
This phrase is used to specify a particular thing or person when talking about a general category.
Eksempel: He enjoys all sports, but he loves basketball in particular.
Bemærk: It provides a specific focus within a broader category, similar to 'especially' but with a clearer indication of specificity.
Notably
This phrase highlights something that is deserving of attention or notice.
Eksempel: The team played exceptionally well, notably their defense.
Bemærk: It emphasizes a noteworthy aspect, similar to 'especially' but with a focus on highlighting significance.
Particularly
This phrase indicates a specific preference or emphasis within a group of similar things.
Eksempel: I enjoy all fruits, but I am particularly fond of strawberries.
Bemærk: It suggests a strong preference or emphasis similar to 'especially,' but with a more nuanced tone.
Specifically
This phrase is used to refer to something in a detailed or explicit manner.
Eksempel: Can you tell me specifically what you need for the project?
Bemærk: It indicates a clear and precise reference similar to 'especially,' but with a focus on explicitness.
Not least
This phrase suggests that something should not be overlooked or underestimated, emphasizing its importance.
Eksempel: Her success was due to hard work, talent, and not least, support from her friends.
Bemærk: It emphasizes the significance of a particular factor, similar to 'especially,' but with a focus on ensuring it is not disregarded.
In essence
This phrase is used to capture the central or most important aspect of something.
Eksempel: His speech, in essence, conveyed the importance of unity and cooperation.
Bemærk: It highlights the fundamental or core element, akin to 'especially,' but with a focus on essential characteristics.
Especiallys dagligdags (slang) udtryk
Especially
Used to single out one particular thing or group of things as being more important or significant than others.
Eksempel: I love all types of music, especially jazz and classical.
Bemærk: Serves as the standard term for emphasizing the importance of a specific item or category.
Specially
Indicates that something is done for a particular purpose or person.
Eksempel: This cake was specially made for your birthday.
Bemærk: While it is oftentimes used interchangeably with 'especially,' 'specially' typically implies a distinct intention or custom-made nature.
Most notably
Emphasizes a particular person, item, or point above others.
Eksempel: Many great inventors have contributed to society, but most notably, Thomas Edison.
Bemærk: Stresses significance but with a slight difference in nuance, placing an emphasis on the chosen instance being particularly worthy of notice or acknowledgment.
Epic
Used informally to describe something grand, exciting, or exceptional.
Eksempel: That party was epic, especially the dance-off at the end!
Bemærk: Offers a colloquial and exaggerated twist to emphasizing the greatness or impact of a particular event or moment.
Especially - Eksempler
Especially during the winter months, it's important to stay warm.
I love all types of music, especially jazz.
This project is especially important to me.
Especiallys grammatik
Especially - Adverbium (Adverb) / Adverbium (Adverb)
Opslagsform: especially
Bøjninger
Adverbium (Adverb): especially
Stavelser, Opdeling og Betoning
especially indeholder 4 stavelser: es • pe • cial • ly
Fonetisk transkription: i-ˈspe-shə-lē
es pe cial ly , i ˈspe shə lē (Den røde stavelse er trykbetonet)
Especially - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
especially: 500 - 600 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.