Ordbog
Engelsk - Japansk
Event
əˈvɛnt
Ekstremt Almindelig
400 - 500
400 - 500
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
イベント, 出来事, 行事, 事象
Betydninger af Event på japansk
イベント
Eksempel:
We are hosting a big event this weekend.
私たちは今週末に大きなイベントを開催します。
The concert was a memorable event.
そのコンサートは記憶に残るイベントでした。
Brug: formal/informalSammenhæng: Used to refer to organized occurrences such as concerts, festivals, or gatherings.
Bemærk: This is the most common translation and is widely used in both formal and informal contexts.
出来事
Eksempel:
The event changed the course of history.
その出来事は歴史の流れを変えました。
It was a significant event in her life.
それは彼女の人生において重要な出来事でした。
Brug: formalSammenhæng: Refers to occurrences or happenings, often with a more serious or historical connotation.
Bemærk: Generally used in more formal writing or discussions about significant happenings.
行事
Eksempel:
The school will have a sports event next month.
学校は来月にスポーツ行事を行います。
Cultural events are important for community bonding.
文化行事はコミュニティの結束にとって重要です。
Brug: formal/informalSammenhæng: Refers to planned activities or ceremonies, often in a cultural or educational context.
Bemærk: Commonly used in contexts related to school, community, or cultural activities.
事象
Eksempel:
This event in physics can be observed easily.
この物理の事象は簡単に観察できます。
The event was noted for its unusual characteristics.
その事象はその異常な特徴で注目されました。
Brug: formalSammenhæng: Used primarily in scientific or technical discussions.
Bemærk: This term is more specialized and is often found in academic or scientific literature.
Synonymer for Event
Occasion
An occasion refers to a particular time or event that is special or important.
Eksempel: The wedding was a joyous occasion for all attendees.
Bemærk: An occasion often implies a sense of celebration or significance.
Gathering
A gathering is a coming together of people for a specific purpose or social interaction.
Eksempel: The family gathering was filled with laughter and good food.
Bemærk: A gathering typically involves people assembling in one place for a shared activity or event.
Function
A function refers to a social event or gathering organized for a specific purpose.
Eksempel: The charity function raised thousands of dollars for a good cause.
Bemærk: Function often implies a formal or organized event with a specific objective or goal.
Occurrence
An occurrence is an event or incident that happens, especially one that is noteworthy or unusual.
Eksempel: The unexpected occurrence of a meteor shower thrilled the stargazers.
Bemærk: Occurrence focuses on the happening or taking place of something, often highlighting its significance.
Happening
A happening is an event or situation that is exciting, interesting, or significant.
Eksempel: The art exhibit opening was the happening event of the weekend.
Bemærk: Happening emphasizes the current, trendy, or noteworthy nature of an event.
Events udtryk og almindelige sætninger
Big event
An important or significant happening or occasion.
Eksempel: The wedding was a big event in our small town.
Bemærk: The term 'big event' emphasizes the size, importance, or impact of the occasion.
Special event
An occasion that is out of the ordinary and has a particular significance or purpose.
Eksempel: The company organized a special event to celebrate its anniversary.
Bemærk: The phrase 'special event' highlights the unique or exceptional nature of the occasion.
Social event
An event primarily aimed at socializing or interacting with others.
Eksempel: The charity ball was a popular social event in the city.
Bemærk: It refers to an event where the main focus is on socializing and engaging with others.
Cultural event
An event that highlights or celebrates a particular culture or cultural aspect.
Eksempel: The museum hosted a cultural event showcasing traditional dances.
Bemærk: This phrase emphasizes the cultural significance or context of the event.
Public event
An event that is open to or involves the general public.
Eksempel: The concert was a public event open to all music lovers.
Bemærk: It emphasizes that the event is accessible to anyone interested in attending.
Major event
An event of significant importance or scale.
Eksempel: The conference was a major event in the field of technology.
Bemærk: It highlights the substantial impact or significance of the event.
Sporting event
An event where sports competitions take place.
Eksempel: The Olympics is a major sporting event that attracts athletes from around the world.
Bemærk: This phrase specifies that the event is related to sports competitions.
Corporate event
An event hosted by a business or organization for its employees, clients, or stakeholders.
Eksempel: The company organized a corporate event to launch its new product.
Bemærk: It focuses on events organized by companies for business purposes or networking.
Events dagligdags (slang) udtryk
Shindig
A shindig is a lively social gathering or party.
Eksempel: Are you going to the shindig at Sarah's place tonight?
Bemærk: The term 'shindig' is informal and conveys a sense of excitement and informality.
Bash
A bash refers to a festive celebration or party.
Eksempel: Let's throw a bash for Tom's birthday next weekend!
Bemærk: While 'event' is a neutral term, 'bash' implies a more enthusiastic and lively event.
Affair
An affair is a formal or elegant social gathering or event.
Eksempel: The art gallery hosted a sophisticated affair showcasing local artists.
Bemærk: Beyond the traditional meaning of 'affair' referring to relationships, in this context, it denotes a high-class event.
Gig
In informal language, a gig refers to a performance or event, especially for musicians or performers.
Eksempel: Are you playing a gig at the local bar this weekend?
Bemærk: Compared to 'event', 'gig' is more specific to performances or shows.
Soiree
A soiree is a fancy evening party or social gathering, often with a sophisticated ambiance.
Eksempel: They attended a lavish soiree hosted by a famous designer.
Bemærk: This term conveys a sense of elegance and exclusivity not always associated with a standard event.
Hoedown
A hoedown is a casual and lively social event, typically featuring country music and dancing.
Eksempel: The community center is having a hoedown with live music and dancing.
Bemærk: Unlike the generic term 'event', 'hoedown' implies a more specific type of informal gathering typically associated with country or folk culture.
Event - Eksempler
The event was cancelled due to bad weather.
We are organizing a charity event next month.
The unexpected event caught us off guard.
Events grammatik
Event - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: event
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): events
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): event
Stavelser, Opdeling og Betoning
Event indeholder 1 stavelser: event
Fonetisk transkription: i-ˈvent
event , i ˈvent (Den røde stavelse er trykbetonet)
Event - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
Event: 400 - 500 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.