Ordbog
Engelsk - Japansk
Initial
ɪˈnɪʃəl
Meget Almindelig
~ 1700
~ 1700
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
初期の (しょきの), 最初の (さいしょの), イニシャル, 初めの (はじめの)
Betydninger af Initial på japansk
初期の (しょきの)
Eksempel:
In the initial stages of the project, we faced many challenges.
プロジェクトの初期段階では、多くの課題に直面しました。
The initial results were promising.
初期の結果は有望でした。
Brug: formalSammenhæng: Used in formal writing or discussions, such as reports, presentations, or academic papers.
Bemærk: This meaning refers to the beginning or first phase of something, often indicating the early part of a process.
最初の (さいしょの)
Eksempel:
She was the initial applicant for the scholarship.
彼女は奨学金の最初の応募者でした。
The initial impression of the restaurant was very positive.
そのレストランの最初の印象はとても良かったです。
Brug: formal/informalSammenhæng: Used in both formal and informal contexts, such as conversations, writing, and everyday situations.
Bemærk: This meaning emphasizes the first in a sequence or order, often used to highlight something that came before others.
イニシャル
Eksempel:
Please write your initials at the bottom of the form.
フォームの下にあなたのイニシャルを書いてください。
Her initials are A.B.
彼女のイニシャルはA.B.です。
Brug: informalSammenhæng: Commonly used in casual conversation and writing, particularly in reference to names or signatures.
Bemærk: This term is borrowed directly from English and is used to refer to the first letters of a person's name.
初めの (はじめの)
Eksempel:
The initial plan was to launch in the summer.
初めの計画は夏に開始することでした。
His initial response was quite surprising.
彼の初めの反応は非常に驚くべきものでした。
Brug: formal/informalSammenhæng: Used in both formal and informal contexts to indicate the beginning or first occurrence of something.
Bemærk: This meaning is often interchangeable with '最初の' but can have a slightly more emphatic connotation.
Synonymer for Initial
initial
Refers to the first letter of a name or word used to represent the full name or word.
Eksempel: Please write your initials at the bottom of the page.
Bemærk: N/A
first
Refers to the beginning or starting point in a sequence or order.
Eksempel: The first step in solving the problem is to gather information.
Bemærk: Can be used more broadly to indicate the beginning of anything, not just limited to letters or names.
opening
Refers to the initial part or beginning of something, such as a speech, event, or performance.
Eksempel: The opening scene of the movie set the tone for the rest of the film.
Bemærk: Often used to describe the first part of a larger entity or event, like a book, show, or game.
primary
Refers to something that is first in importance, order, or time.
Eksempel: His primary concern is the well-being of his family.
Bemærk: Emphasizes the importance or priority of something being the first or most important.
Initials udtryk og almindelige sætninger
Initial stage
Refers to the beginning or starting phase of something.
Eksempel: We are still in the initial stage of planning the project.
Bemærk: The phrase 'initial stage' specifies the early phase of a process or project, while 'initial' alone simply means first or beginning.
Initial assessment
The first evaluation or examination of a situation or individual.
Eksempel: The doctor conducted an initial assessment of the patient's condition.
Bemærk: An 'initial assessment' is a specific action of evaluating something at the beginning, while 'initial' on its own does not imply assessment.
Initial reaction
The immediate response or feeling towards something when first encountering it.
Eksempel: Her initial reaction to the news was one of disbelief.
Bemærk: An 'initial reaction' indicates the first response to a stimulus, whereas 'initial' alone does not specify a reaction.
Initial impression
The first opinion or feeling one has about someone or something.
Eksempel: His initial impression of the new coworker was positive.
Bemærk: An 'initial impression' refers to the first perception formed about someone or something, while 'initial' by itself does not involve impression.
Initial investment
The first amount of money put into a business or venture.
Eksempel: They made an initial investment in the company before it grew into a successful business.
Bemærk: An 'initial investment' specifies the first financial contribution to a project, whereas 'initial' alone does not relate to investment.
Initials dagligdags (slang) udtryk
Init
Informal abbreviation of 'initial' used in spoken language to mean 'isn't it'.
Eksempel: Let's get this party started. Init?
Bemærk: Shortened and used in a casual way compared to the original word.
Innit
Commonly used in British English as an informal contraction of 'isn't it'.
Eksempel: That movie was amazing, innit?
Bemærk: Informal and colloquial usage compared to the full word 'initial'.
Inish
Used colloquially as a shortened form of 'initial' meaning 'isn't it'.
Eksempel: We're going to the store, inish?
Bemærk: Informal contraction with simplified pronunciation.
Inny
Informal slang term derived from 'initial' to ask 'isn't it'.
Eksempel: You're coming along, inny?
Bemærk: An informal and shortened version of the original word.
Ino
Shortened and colloquial version of 'initial' meaning 'do you know'.
Eksempel: The concert's at 7, ino?
Bemærk: Casual and informal language to seek confirmation or agreement.
Innit though
A common slang term combining 'isn't it' and 'though' for emphasis or confirmation.
Eksempel: You enjoyed the game, innit though?
Bemærk: Merging two slang terms for added emphasis or to seek agreement.
Initial - Eksempler
The initial step is always the hardest.
The initial idea was good, but we need to develop it further.
Please write your name with initial capital letters.
Initials grammatik
Initial - Adjektiv (Adjective) / Adjektiv (Adjective)
Opslagsform: initial
Bøjninger
Adjektiv (Adjective): initial
Substantiv, flertal (Noun, plural): initials
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): initial
Verbum, datid (Verb, past tense): initialed, initialled
Verbum, perfektum participium (Verb, past participle): initialled
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): initialing, initialling
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): initials
Verbum, grundform (Verb, base form): initial
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): initial
Stavelser, Opdeling og Betoning
initial indeholder 2 stavelser: ini • tial
Fonetisk transkription: i-ˈni-shəl
ini tial , i ˈni shəl (Den røde stavelse er trykbetonet)
Initial - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
initial: ~ 1700 (Meget Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.