Ordbog
Engelsk - Japansk
Monitor
ˈmɑnədər
Meget Almindelig
~ 2300
~ 2300
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
モニター (monitā), 監視する (kanshi suru), モニタリング (monitaringu), 指導者 (shidōsha)
Betydninger af Monitor på japansk
モニター (monitā)
Eksempel:
I need to buy a new monitor for my computer.
新しいコンピュータのモニターを買う必要があります。
The monitor displayed the presentation clearly.
モニターはプレゼンテーションをはっきりと表示しました。
Brug: formal/informalSammenhæng: Technology, Office, Education
Bemærk: This is the most common meaning of 'monitor', referring to a screen used with computers or other devices.
監視する (kanshi suru)
Eksempel:
We need to monitor the network for any unusual activity.
ネットワークの異常な活動を監視する必要があります。
She monitored the children's progress in school.
彼女は子供たちの学校での進捗を監視しました。
Brug: formal/informalSammenhæng: Education, Security, Health
Bemærk: Refers to the act of observing or checking on something regularly.
モニタリング (monitaringu)
Eksempel:
The project involved monitoring the environmental impact.
そのプロジェクトは環境への影響をモニタリングすることを含んでいました。
They set up a system for monitoring patient health.
彼らは患者の健康をモニタリングするためのシステムを設置しました。
Brug: formalSammenhæng: Health, Research, Environmental Science
Bemærk: This term is used when referring to continuous observation and data collection.
指導者 (shidōsha)
Eksempel:
He acted as a monitor for the group project.
彼はグループプロジェクトの指導者として行動しました。
The monitor helped the students stay on task.
その指導者は生徒たちが課題に集中するのを助けました。
Brug: informalSammenhæng: Education, Group Activities
Bemærk: In educational settings, 'monitor' can refer to a person who observes or oversees other students.
Synonymer for Monitor
supervise
To supervise means to oversee or watch over someone or something to ensure they are doing something correctly or behaving appropriately.
Eksempel: The teacher supervises the students during the experiment.
Bemærk: Similar to monitoring, but often implies a more active role in guiding or directing the actions of others.
observe
To observe means to watch or notice something carefully and attentively.
Eksempel: The scientist carefully observes the behavior of the animals in the wild.
Bemærk: Observing may involve a more passive role of watching without necessarily intervening or taking action.
watch
To watch means to look at or observe attentively over a period of time.
Eksempel: The security guard watches the surveillance cameras to ensure safety in the building.
Bemærk: Similar to monitoring, but can imply a continuous or ongoing observation rather than periodic checks.
oversee
To oversee means to supervise or be in charge of a project or activity, ensuring that it is done correctly and efficiently.
Eksempel: The project manager oversees the progress of the construction project.
Bemærk: Overseeing typically involves a higher level of responsibility and authority compared to monitoring.
Monitors udtryk og almindelige sætninger
Keep an eye on
To watch or monitor something closely.
Eksempel: Could you please keep an eye on my bag while I go to the restroom?
Bemærk: This phrase implies a sense of vigilance or watchfulness, similar to monitoring but with a more informal tone.
Watch over
To protect or monitor someone or something.
Eksempel: The security guard watches over the building during the night.
Bemærk: While monitoring involves observing and checking, watching over includes a sense of protection and care.
Track progress
To monitor or follow the development or advancement of something.
Eksempel: We need to track our progress to ensure we meet the project deadline.
Bemærk: Tracking progress involves keeping tabs on the advancement or movement towards a goal, similar to monitoring but with a focus on progress.
Keep tabs on
To monitor or keep a close watch on someone or something.
Eksempel: The manager keeps tabs on the employees' performance to ensure productivity.
Bemærk: Similar to monitoring, keeping tabs on implies a continuous observation or surveillance, often with a purpose of control or oversight.
Check up on
To monitor or inspect to see how someone or something is doing.
Eksempel: I'll check up on the children to see if they're asleep.
Bemærk: Checking up on someone or something involves verifying their status or condition, akin to monitoring but with a more personal touch.
On the lookout for
To be vigilant or watchful for someone or something.
Eksempel: The police are on the lookout for the suspect in the area.
Bemærk: Being on the lookout for implies actively seeking or searching for a specific person or thing, akin to monitoring but with a stronger sense of anticipation.
Watch out for
To be cautious or attentive to potential dangers or problems.
Eksempel: Watch out for slippery floors in the hallway.
Bemærk: Watching out for something involves being alert to possible hazards or issues, akin to monitoring but with a focus on prevention or warning.
Monitors dagligdags (slang) udtryk
Keep tabs
To keep tabs means to keep a watchful eye on something or someone, usually to stay updated on its progress or whereabouts.
Eksempel: Could you keep tabs on the project for me while I'm away?
Bemærk: The slang term 'keep tabs' is more informal and colloquial compared to 'monitor', but the essence of observing or overseeing something remains.
Watch like a hawk
To watch someone or something closely and attentively, similar to how a hawk observes its prey with intense focus.
Eksempel: She watched him like a hawk to make sure he didn't cheat.
Bemærk: The slang term 'watch like a hawk' adds a vivid imagery of keen observation compared to the more neutral term 'monitor'.
Keep an eye out
To be vigilant and watchful for something specific, such as potential dangers or opportunities.
Eksempel: Keep an eye out for any suspicious activity in the area.
Bemærk: While 'monitor' implies a more systematic or continuous observation, 'keep an eye out' suggests a more selective or targeted watchfulness.
Stay on top of
To be actively involved and up-to-date with something, ensuring that one remains well-informed and in control.
Eksempel: Make sure you stay on top of your assignments to avoid falling behind.
Bemærk: This slang term emphasizes being proactive and responsive in overseeing a situation, unlike 'monitor' which may imply a more passive observation.
Keep a close watch
To carefully observe and supervise something with heightened attention and readiness to respond.
Eksempel: We need to keep a close watch on the situation and act quickly if anything goes wrong.
Bemærk: The slang term 'keep a close watch' emphasizes a more intense level of scrutiny and readiness compared to the standard term 'monitor'.
Keep an eye on the ball
To pay close attention and stay focused on the main task or objective, often used in sports contexts.
Eksempel: Make sure you keep an eye on the ball and don't lose focus during the game.
Bemærk: This slang term adds a metaphorical element related to sports, emphasizing the importance of concentration and focus, which goes beyond the basic idea of monitoring.
Monitor - Eksempler
The monitor on my computer is too small.
The security guard is a monitor of the building.
The teacher is a monitor of the students' behavior.
Monitors grammatik
Monitor - Udsagnsord (Verb) / Verbum, grundform (Verb, base form)
Opslagsform: monitor
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): monitors
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): monitor
Verbum, datid (Verb, past tense): monitored
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): monitoring
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): monitors
Verbum, grundform (Verb, base form): monitor
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): monitor
Stavelser, Opdeling og Betoning
monitor indeholder 3 stavelser: mon • i • tor
Fonetisk transkription: ˈmä-nə-tər
mon i tor , ˈmä nə tər (Den røde stavelse er trykbetonet)
Monitor - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
monitor: ~ 2300 (Meget Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.