Ordbog
Engelsk - Japansk
Stage
steɪdʒ
Ekstremt Almindelig
500 - 600
500 - 600
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
stage (舞台), stage (段階), stage (ステージ), stage (状態)
Betydninger af Stage på japansk
stage (舞台)
Eksempel:
The actors performed beautifully on stage.
俳優たちは舞台で美しく演技しました。
She dreams of performing on a big stage one day.
彼女はいつか大きな舞台で演じることを夢見ています。
Brug: formal/informalSammenhæng: Theater, performances, public speaking
Bemærk: Used to refer to a physical platform where performances take place, often in theaters.
stage (段階)
Eksempel:
We are currently in the initial stage of the project.
私たちは現在、プロジェクトの初期段階にいます。
Every child goes through various stages of development.
すべての子どもはさまざまな発達段階を経ます。
Brug: formal/informalSammenhæng: Processes, projects, development
Bemærk: Refers to a specific step or phase in a process or development.
stage (ステージ)
Eksempel:
The concert will have multiple stages for different performances.
コンサートでは、異なるパフォーマンスのために複数のステージがあります。
They set up a stage for the outdoor festival.
彼らは屋外フェスティバルのためにステージを設営しました。
Brug: formal/informalSammenhæng: Events, concerts, festivals
Bemærk: Often used in the context of music and entertainment events.
stage (状態)
Eksempel:
She is at a critical stage in her recovery.
彼女は回復の重要な状態にいます。
The project is at a stable stage right now.
プロジェクトは現在、安定した状態にあります。
Brug: formalSammenhæng: Health, projects, evaluation
Bemærk: Refers to a condition or situation that something is currently in.
Synonymer for Stage
phase
A distinct period or stage in a process or development.
Eksempel: She is currently in the planning phase of the project.
Bemærk: Phase typically refers to a specific part or step within a process, whereas stage can have a broader meaning encompassing various aspects or periods.
step
A particular point in a process.
Eksempel: Completing this assignment is an essential step towards graduation.
Bemærk: Step often implies a smaller, more specific action within a process, while stage can refer to a larger, more general phase.
level
A position on a scale of intensity or amount.
Eksempel: She reached a new level of proficiency in her language skills.
Bemærk: Level can indicate a degree or position within a progression, while stage is often used to denote a distinct period or phase.
period
A length or portion of time.
Eksempel: The Renaissance was a period of great artistic achievement.
Bemærk: Period emphasizes the duration of time, while stage may focus more on a particular phase or aspect within that time frame.
Stages udtryk og almindelige sætninger
Center stage
To be in the most prominent or important position.
Eksempel: The lead singer took center stage during the concert.
Bemærk: Refers to being at the focal point rather than just being on a physical stage.
Set the stage
To create the conditions necessary for something to happen.
Eksempel: The economic downturn set the stage for widespread unemployment.
Bemærk: Implies preparation or creating a situation rather than performing on a stage.
Stage fright
Nervousness or fear experienced by a performer before or during a performance.
Eksempel: She couldn't go on stage because of her stage fright.
Bemærk: Relates to the anxiety performers feel, not just the physical platform.
On stage
Performing in front of an audience, typically on a platform.
Eksempel: The actors were on stage rehearsing for the play.
Bemærk: Directly performing or presenting, rather than just being in the theatrical space.
Backstage
The area behind the stage where performers and crew prepare for their roles.
Eksempel: The crew worked backstage to prepare the props for the next scene.
Bemærk: Refers to the area behind the physical stage, where preparations are made rather than the performance itself.
Upstage
To draw attention to oneself at the expense of someone else.
Eksempel: The supporting actor tried to upstage the lead with his performance.
Bemærk: Originally a theatrical term, now used in a broader sense to denote overshadowing or outshining someone.
Stage a comeback
To make a successful return after a period of decline or inactivity.
Eksempel: After years of retirement, the singer staged a comeback with a new album.
Bemærk: Involves re-entering the public eye or spotlight, not just physically being on a stage.
Stages dagligdags (slang) udtryk
Stage a protest
To organize and carry out a public demonstration or event to express disapproval or make a demand.
Eksempel: Many citizens decided to stage a protest against the new law.
Bemærk: Different from 'stage' as it implies planning and executing a public action.
Stage a robbery
To plan and execute a fake or real robbery, often used in the context of committing a crime or a theatrical performance.
Eksempel: The thieves planned to stage a robbery at the bank.
Bemærk: Varies from 'stage' as it involves orchestrating a robbery, whether real or simulated.
Stage an intervention
To organize and confront someone about their destructive behavior or addiction in order to help them.
Eksempel: His friends decided to stage an intervention for his drinking problem.
Bemærk: Contrasts with 'stage' by suggesting a deliberate and planned intervention for someone's benefit.
Stage a prank
To plan and carry out a practical joke or a humorous trick on someone.
Eksempel: They decided to stage a prank on April Fool's Day.
Bemærk: Differs from 'stage' by involving a planned and often light-hearted practical joke or trick.
Stage - Eksempler
The actors are rehearsing on the stage.
The project is in the final stage.
The disease is in an advanced stage.
Stages grammatik
Stage - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: stage
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): stages
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): stage
Verbum, datid (Verb, past tense): staged
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): staging
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): stages
Verbum, grundform (Verb, base form): stage
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): stage
Stavelser, Opdeling og Betoning
stage indeholder 1 stavelser: stage
Fonetisk transkription: ˈstāj
stage , ˈstāj (Den røde stavelse er trykbetonet)
Stage - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
stage: 500 - 600 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.